Перейти к содержимому
axaz.org

axaz.org

Арабский язык, иврит, арамейский. Учитесь читать на арабском, иврите и арамейском. Поговорки и пословицы с транскрипцией на арабском, иврите и арамейском. Кулинарные рецепты и новости с переводом на арабский и иврит

  • Главная
  • Популярное
  • Изучение иврита
  • Изучение арабского
  • Изучение арамейского
  • Книжный Магазин
  • Фотоальбом

Стихи и поэтические переводы Светланы Галкин

04.05.2018 Марк Ниран Учебные материалы Оставить комментарий

НОЧЬ СВЕТЛА
Слова М. Языкова
Музыка М. Шишкина

 

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес.. Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поёт соловей.

Под луной расцвели голубые цветы,
Они в сердце моем пробуждают мечты.
К тебе в грезах лечу, твоё имя твержу,
В эту ночь о тебе, милый друг, всё грущу.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне.

לילה חם

השיר של י. יאזיקוב

התרגום לעברית נעשה על ידי סבטלנה גלקין

לילה חם ודממה, וירח בוהק,

והים בלי גלים בשלווה הוא שותק,

בחורשה על החוף לא נשמע קול זמיר,

כנראה סוד עצוב הוא בלילה מסתיר.

      חמדתי, יפתי, עד עכשיו את איתי,

 

מרחוק תזכרי בי, את אהובתי,

בלעדיך הלילות הם בעצב מלאים,

רק ירח מוזהב משחק עם גלים.

תסלחי, תחזרי, תני לנפש תקווה,

ואולי בליבך שוב תצמח אהבה,

והים יתרגש, ויכסיפו גלים,

ונשמע שזמירים שוב ישירו שירים.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Навигация по записям

Предыдущая запись;Поэма о жемчужине
Следующая запись:Das Alphabet lernen

Оставить ответ Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Общесемитский корневой словарь

Учим иврит с Марком Харахом

Покупайте косметику Мертвого моря на сайте Axaz.org

Свежие записи

  • Русско-ивритский словарь по теме «Погода» 24.03.2020
  • Литературные переводы Марка Хараха 23.02.2020
  • «נון» בשמות בעלי החיים 19.11.2019
  • Песенный конкурс 13.10.2019
  • צִמחֵי הַתבָלִין וְהַרִיחַ 26.06.2019

Марк Харах (Ниран) Разные страницы

Идиш жив и будет жить
Yiddish is alive, and it will live!
שפת היידיש חיה וקיימת, והיא תחיה

Тема WordPress: Tortuga от ThemeZee.