Учимся читать по-арабски (самоучитель, начальный уровень)

Для желающих изучать иврит или арабский онлайн (Skype) — пробный урок бесплатноинформация

 

Буквы ه «hа» и ة «та марбута»

 

Буква ه «hа» передает звук h (соответствует ה в иврите, отсутствует в русском языке). Эта буква пишется слитно с последующей буквой слова; она выглядит по-разному в зависимости от положения: в начале/середине/конце слова или обособленно.

Примеры:

هو hуУа «он, в иврите — הוא»;

هي hийа «она, היא»;

هم  hумм «они (муж. род), הם»;

هن hу́нна «они (жен. род), הן»;

هنا hу́на: «здесь, הִנֵה»;

إلى هنا  иля: hу́на: «сюда, הֵינָה»;

من هنا  мин hуна: «отсюда»;

هناك  hуна́:ка (разг. hуна́:к) «там»;

إلي هناك  иля: hуна́:к/а «туда»;

من هناك  мин hуна́:к/а «оттуда»;

ذهب  за́hаб «золото, זהב»;

مهندس муhа́ндис «инженер, מהנדס» (буква «hа», соединенная с буквами справа и слева, напоминает «восьмерку»);

بيتهم  бэ́йтуhум «их дом, ביתם»;

نهر  наhр «река, נהר»;

 

Буква «hа» в конце слова может означать личное местоимение 3 лица ед. ч. муж. рода (в иврите соответствует –ו). Например: بيته бэ́йту (разг. бэйто) «его дом, ביתו».

Обратите внимание: если «hа» в конце слова соединяется с буквой справа («hа» конечная, но не обособленная), то она внешне напоминает флажок. Еще один пример:

إبنه и́бнуhи (разг. ибно) «его сын, בנו»;

 

Если буква «hа» в конце слова не соприкасается с предыдущей буквой, она выглядит как кружок – ه :

داره  да́:руhи «его жилище, דירתו»;

رده ра́дду «его ответ».

 

Если буква «hа» в конце слова пишется с двумя точками над ней – она не передает звука h, а слово при этом заканчивается на а (чаще всего речь идет о словах женского рода). В этом случае букву называют не «hа», а «та марбỳта» (в иврите соответствует ה в окончаниях слов ж. р.,в сопряжениях изменяется на ת). Например:

مدينة  мади́:на «город, в иврите מדינה («государство»)»;

مدرسة  ма́драса «школа, מדרשה»;

قهوة Ка́hУа «кофе».

Наличие «та марбуты» может определять род существительных и прилагательных.

Сравните:

كاتب  ка́:тиб «писатель» и كاتبة  ка́:тиба «писательница»;

كبير каби:р «взрослый; большой, великий» и كبيرة каби:ра «взрослая; большая, великая»;

تلميذ  тилми́:з «ученик; воспитанник, תלמיד» и تلميذة  тилми́:за «ученица; воспитанница»;

وزير  Уази́:р «министр, визирь» и وزيرة  Уази́:ра «женщина-министр»;

سورى су:ри: «сириец, сирийский» и سورية  су:ри́:йа «сирийка; сирийская».

 

 

Обратите внимание на разницу в написании: سوريا су́:рйа «Сирия» и سورية су:ри́:йя «сирийка; сирийская». В названиях стран и населенных пунктов звук а в конце слова передается буквой «алиф», а в прилагательных или существительных жен. рода звук а в конце слова пе-редается буквой «та марбута». Сравните: روسيا  ру́:сйа «Россия» и روسية ру:си́:йа «русская; россиянка».

 

Мн. число слов жен. рода, оканчивающихся на ة , чаще всего образуется присоединением к основе окончания ات а:т (ות): تلميذة тилми:за «ученица» – تلميذات тилми:за́ «ученицы». Но встречается немало исключений. Например: دولة да́́Ула «государство»; мн. число: دول дуУаль «государства» (а не دولات даУла:т).

 

Мн. число слов муж. рода строится по различным схемам. Обычно в словарях приводится и соответствующая форма мн. числа. Например:

تلميذ  тилми:з «ученик» – تلاميذ  тала:ми:з «ученики».

 

 

Если первое слово сопряжения оканчивается на ة, то, как правило, эта буква передает звук т.

Например:

تلميذة مدرسة тилми́:зат ма́драса «ученица школы».

 

 


Работа с текстом (заголовок заметки в Интернете)

 

هدوء نسبى ببيروت

hуду:  нисби: би-бэйру:т

Относительное спокойствие в Бейруте.

 

Словарик:

هدوء hуду: «покой, спокойствие, тишина»;

نسبى нисби: «относительный, пропорциональный»;

Прилагательные в арабском языке могут образовываться присоединением ى и: (в ж. р. – ية и:йя) к существительному (по аналогии с י в иврите):

دولى даУли: «государственный, международный»,

ж. р: دولية даУли́:йа «государственная, международная».

ب— Предлог би- может использоваться как предлог местонахождения (то же самое, что فى фи:, ב- в иврите).

 

Особенности современного написания

 

В современных текстах обычно вместо последней буквы ى пишут ي. Это делается для упрощения компьютерного набора и написания.

Например, вместо فى чаще встречается في, вместо دولي – دولى.

 

 

Author: Марк Ниран

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *