Сопряжения
В арабском языке, как и в иврите, можно строить «сопряжения» из двух или нескольких существительных. Например, вместо زيت من زيتون зэйт мин зайту́:н «масло из оливок» можно сказать: زيت زيتون зэйт зайту:н «масло оливок», «оливковое масло». Еще пример:
آلاف دولارات алъа́:ф дула:ра́:т «тысячи долларов».
Если второе слово сопряжения принимает артикль أل, все сопряжение становится определенным. Сравните: كتاب ولد кита́:б-Уа́лад «книга мальчика (какого-то)»,
كتاب الولد кита:б-уль-Уалад «конкретная книга конкретного мальчика».
В данном случае артикль аль- сливается с последующим словом и звучит как уль (в некоторых случаях иль-; в разговорном языке может быть эль-). Значок ء («хамза») в таких случаях над буквой «алиф» в артикле не ставится.
Еще примеры:
يد الملك яд-уль-ма́лик «царская рука»;
بيوت البلاد буйю:т-уль-била́:д «дома этой страны»;
ثوم البيت сум-уль-бэйт «домашний чеснок»;
تكتيك الأيران такти́:к—уль—и:ра́:н «тактика Ирана»;
ملاك الموت малъа́к—уль—маУт «ангел смерти»;
بنات الدار бана:т—уд—да:р «женщины этого жилища»;
يوم الثلاثاء йаУм ас—сула́:са: «вторник, יום שלישי».
У меня один вопрос: курс Арабского языка платный, или без платный?
Курс платный, но сейчас его нет.