Корни עבד-עבר

Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква ע

 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»


Корни

עדר-עוף

 

 

עדר «пропасть без вести; отсутствовать; мотыга; прополка, обработка мотыгой»

עדש «чечевица; линза»

עוב «толщина; заволакивать; омрачать«

עוג «пирог, торт, печенье»

עוד «исключительность, монопольное право; свидетельство; община; поощрение; стимулирование»

עוה «кривлянье, гримаса»

עוז «отвага, дерзость; твердыня; коза»

עוט «наброситься, налететь /о хищной птице/; орёл«

עול «беззаконие; несправедливость; злодеяние»

עון «грех»

עוס см. עסה «массаж; тесто; массировать»

עוע «умопомрачение»

עוף «полёт; птица; куры»

Примечания

В израильском строительстве мелкий гравий часто называют адас, что в переводе с арабского означает «чечевица» (на иврите –  עדשים адашим «чечевица»). Слово адас обычно пишется с буквой «шин» – עדש.

В словарь на данном этапе не входят «теоретические» слова (утвержденные Академией иврита, но не используемые носителями языка). Например:

разделение по общинному (этнорелигиозному) признаку  hаадата  העדתה

 

Устойчивые словосочетания

пока не поздно («пока не вышел срок») бэод моэд  בעוד מועד

еще засветло ми-бъод йом  מבעוד יום

ночью, до рассвета ми-бъод лайла  מבעוד לילה

лжесвидетельство; клятвопреступление  эдут-шэкэр  עדות שקר

 

 

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.