א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Русский ключ к словарю:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч
«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»
Корни
עדר-עוף
עדר «пропасть без вести; отсутствовать; мотыга; прополка, обработка мотыгой»
עדש «чечевица; линза»
עוב «толщина; заволакивать; омрачать«
עוג «пирог, торт, печенье»
עוד «исключительность, монопольное право; свидетельство; община; поощрение; стимулирование»
עוה «кривлянье, гримаса»
עוז «отвага, дерзость; твердыня; коза»
עוט «наброситься, налететь /о хищной птице/; орёл«
עול «беззаконие; несправедливость; злодеяние»
עון «грех»
עוס см. עסה «массаж; тесто; массировать»
עוע «умопомрачение»
עוף «полёт; птица; куры»
Примечания
В израильском строительстве мелкий гравий часто называют адас, что в переводе с арабского означает «чечевица» (на иврите – עדשים адашим «чечевица»). Слово адас обычно пишется с буквой «шин» – עדש.
В словарь на данном этапе не входят «теоретические» слова (утвержденные Академией иврита, но не используемые носителями языка). Например:
разделение по общинному (этнорелигиозному) признаку hаадата העדתה
Устойчивые словосочетания
пока не поздно («пока не вышел срок») бэод моэд בעוד מועד
еще засветло ми-бъод йом מבעוד יום
ночью, до рассвета ми-бъод лайла מבעוד לילה
лжесвидетельство; клятвопреступление эдут-шэкэр עדות שקר