Буквы פ-ק
Буква פ «пэ», передает звуки п и ф. При этом, в конце слова буква выглядит иначе – ף.
В начале слова эта буква всегда передает звук – п, в конце слова всегда – ф (за исключением слов иностранного происхождения).
Сравните букву פ «пэ» с буквой כ «каф». Сравните конечные варианты написания этих букв: ף и ך.
Изучим новые слова:
פה здесь, тут по
איפה где эйфо, эйфо
ספל чашка сэфэль
טלפון телефон тэлэфон
נוף пейзаж, вид ноф
סוף конец, завершение соф
יפה красивый яфэ
יפה красивая яфа
Обратите внимание: последние два слова пишутся одинаково: יפה. Понять как это слово читается можно только по контексту. Например:
איזה נוף יפה פה!
эйзэ ноф яфэ по
Какой красивый пейзаж здесь!
מילה יפה.
мила яфа
Красивое слово.
סוף טוב – זה טוב.
соф тов – зэ тов
Хорошее завершение – это хорошо.
איפה ספל לבן?
эйфо сэфэль лаван?
Где белая чашка?
Видео этой страницы — здесь.
Буква צ «цади», передает звук ц. В конце слова пишется иначе – ץ. Сравните צ с буквой א.
Разучим новые слова:
יציאה выход, выезд йэциа
צבע цвет; краска цэва
צהוב желтый цаhов
צד сторона цад
מיץ сок миц
חמוץ кислый хамуц
לימון הוא צהוב וחמוץ.
лимон hу цаов вэ-хамуц
Лимон – желтый и кислый.
В предложении используется местоимение הוא hу «он». Дословно: «Лимон, он желтый и кислый». Местоимение ставится в случаях, когда в русском языке ставят тире: «Лимон – желтый и кислый». Если бы местоимение не использовалось, то фраза לימון צהוב וחמוץ лимон цаов вэ-хамуц переводилась бы «Желтый и кислый лимон». Напомним, что прилагательные в иврите обязательно ставятся после существительного.
מיץ מלימון חמוץ, אבל לא צהוב.
миц ми-лимон хамуц, аваль ло цаhов
Сок из лимона кислый, но не желтый.
מאיזה צד הם באו?
мэ-эйзэ цад hэм бау?
С какой стороны они пришли?
הם באו מצד היציאה.
hэм бау ми-цад hа-йециа
Они пришли со стороны этого выезда.
Попробуем разобраться как спросить на иврите: «Какой цвет?».
Существует два варианта. Первый (литературный):?מה הצבע ма а-цэва «дословно: «что за цвет?».
Второй (разговорный):?איזה צבע эйзэ цэва.
Видео этой страницы — здесь.
Буква ק «куф», передает звук к. Прочитаем слова:
קומה этаж кома
קייב Киев кийев
מינסק Минск минск
מוסקבה Москва москва
קובה Куба куба
בנק банк банк
קפה кофе кафэ
Видео этой страницы — здесь.
המטוס בא מקייב למינסק.
hа-матос ба ми-кийев лэ-минск
Этот самолет прибыл из Киева в Минск.
דודה בבנק? באיזו קומה היא?
дода бэ-банк? бэ-эйзо кома hи?
Тетя в банке? На каком этаже она?
Видео-урок о «предлогах направления и местонахождения» — здесь.
Изучайте иврит онлайн (Skype) — информация
Также смотрите и приобретайте: работы художника Татьяны Цыпкус