Учимся читать на иврите (самоучитель, начальный уровень)

Написание в иврите – справа-налево (за исключением написания чисел).

В иврите 22 буквы. Эти буквы передают собственные звуки, а также слоги.

Например, буква מ «мэм» передает звук м, в словах может звучать как м, ма, ми, мэ, мо, му.

 

Приступим к изучению букв в алфавитном порядке, отметив, что печатные буквы отличаются от прописных, поэтому пытаться их записывать не стоит. С прописными буквами Вы сможете ознакомиться в материале «Техника письма на иврите» (см. ссылку внизу, в рубрике «Читайте также»)

Видеоматериал этой страницы можно посмотреть здесь.

 

Буквы א-ה


Буква א «алеф» своего согласного звука не имеет – передает гласные звуки, либо не произносится.


Буква ב «бет» передает звуки б и в. В начале слова ב всегда звучит б, а в конце слова – в (исключения составляют слова иностранного происхождения, оканчивающиеся звуком б, например, Боб).


Изучим  слова (если ударение не падает на последний слог – оно обозначается подчеркиванием гласного в транскрипции):

אב  отец ав

אבא  папа аба

בא  он пришел, прибыл ба

 

Буква ג «гимель» передает звук г. Разучим новые слова:

גב  спина гав

אגב  кстати, между прочим агав


Попробуем прочитать предложение:


אגב, אבא בא.

агав, аба ба

Между прочим, папа пришел.


Еще раз особо отметим: в иврите буква может передавать не только определенный звук, но и слог.

 

Например, буква ג может звучать г, га, гэ, ги, го, гу. При этом определенная комбинация из букв читается строго определенным образом. Например, слово גב нужно читать гав, а не гэв, не гов, не гув и т. д.

 

Для сравнения, как в русском языке с аббревиатурами: КНР читается каэнэр, а не кныр; СМИ читается сми, а не эсэмъи. Слова в иврите строятся по логическим схемам словообразования, поэтому чтение не является настолько сложной задачей, как кажется на начальном этапе.


Также обратим внимание: в иврите нет заглавных букв. Поэтому первая буква в предложении не отличается от последующих по размерам. Позже вы увидите, что имена собственные (географические названия, имена людей) пишутся не с заглавной буквы.

 

Буква ד «далет» передает звук д. Прочитаем слова:

דג  рыба даг

בד  ткань бад

אגד  Эгед (автобусный кооператив в Израиле) эгэд

בגדאד  Багдад багдад

 

В современном иврите в словах иностранного происхождения (например, Багдад) буква א может быть добавлена в ударный слог – для облегчения прочтения (скорее всего это «облегчение» на данном этапе обучения еще не ощущается).


В иврите есть однобуквенный предлог местонахождения ב, который пишется слитно с последующим словом. Например:

בבגדאד  в Багдаде бэ-багдад


Прочитаем небольшую фразу:

בד בבגדאד  ткань в Багдаде бад бэ-багдад



Буква ה «hей» передает звук h (отсутствует в русском языке, напоминает английское h).  Например:

הד  эхо, отклик hэд


В конце слова буква ה не произносится (есть исключения, но их очень мало и в этом материале не рассматриваются). Можно также сказать: если слово заканчивается на ה, то оно заканчивается на гласный звук – а или э (очень редко о). Например:

הגה  руль hэгэ


Окончание ה в большинстве случаев говорит о том, что слово заканчивается на звук а, и это слово женского рода. Сравните слова:

בא  он пришел ба

באה  она пришла баа

 

Слово באה отличается от בא окончанием ה (звуком а в конце слова). По аналогии с русским языком: он/она пришел/пришла.



Сравните слова:

אגד  Эгед (автобусный кооператив в Израиле) эгэд

אגדה  сказка агада

 

Слово  אגדה отличается от  אגד окончанием ה (звуком а в конце слова).


אהב  он любил; ему нравилось аhав

אהבה  она любила; ей нравилось аhава

 

Выучим интересное слово, в котором 3 буквы ה:

הגהה  корректирование, корректировка hагаhа

 

Обратите внимание еще раз: в начале слова и в середине ה звучит как h, а в конце слова не звучит, но при этом слово заканчивается на гласный.

 

Прочитаем предложение:

אבא אהב אגדה.

аба аhав агада

Папа любил сказку.

Перевод этой фразы может быть таким: «Папе нравилась сказка».



В иврите есть определенный артикль – ה hа. Отметим, что все однобуквенные части речи в иврите (артикль, союз, предлог) пишутся слитно с последующим словом.


Рассмотрим на примерах. Если דג даг – это какая-то абстрактная рыба, то הדג hа-даг – «рыба, о которой идет речь», «эта рыба». Если בד бад  это какая-то абстрактная ткань, то הבד hа-бад – «эта ткань», «ткань, о которой идет речь».


В Израиле многие не произносят звук h  буквы ה. Вместо hа-бад они произносят а-бад, вместо аhава произносят аава.


Сайт AXAZ.org проводит вебинары (групповые онлайн-уроки) для изучающих иврит на разных уровнях. Часть вебинаров — бесплатные. Информация — здесь.

Если Вы хотите приобрести косметику Мертвого Моря — загляните сюда.

 


Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *