א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Русский ключ к словарю:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч
«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»
Корни
ניב-נכש
Примечания
таблица склонения слова נכד с притяжательными окончаниями (суффиксами) — здесь.
Глагол להכיר в значении «быть знакомым» предполагает использование частицы את эт, а не предлога עם им «с». Например:
אני מכיר את שמעון
«Я знаю Шимона»; «Я знаком с Шимоном» ани макир эт Шимон
Неправильным будет строить фразу, пытаясь дословно переводить ее с русского, например:
אני מכיר עם שמעון
ани макир им Шимон
Напомним, что слово את в классическом иврите передает значение предлога «с». Примеры можно встретить и в современном языке – в названии коммерческих предприятий. Например: משה את צ’רלי мошэ эт чарли «Моше и Чарли».
Идиомы, устойчивые словосочетания
признал свой грех и раскаялся hика аль хэт היכה על חטא
Десять казней египетских эсэр макот-мицраим עשר מכות מצרים
нашествие саранчи макат-арбэ מכת ארבה
досрочное освобождение заключенного за хорошее поведение (после отбытия 2/3 срока) никуй шлиш ניכוי שליש