Корни יאה-ידה

Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква י

 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»

Корни

ישר-יתש

Корни  ישר-יתד

Примечание

Выражение ישר כוח йишар коах «так держать! молодец» в религиозной среде часто произносится в «ашкеназском стиле» — шикоах, ешкойх.

 

Идиомы

спать спокойно, когда совесть не мучает  лишон шэнат-ешарим  לישון שינת ישרים

каждый делает, что хочет  иш hа-яшар бэ-эйнав йаасэ  איש הישר בעיניו יעשה

(безвластие, анархия; дословно: «Человек делает то, что по его мнению нужно делать»)

 

Корни  יתם-יתש

Дополнения

В словарь не входят многие специальные термины. Часть из них мы упоминает в дополнениях. Например, слова арамейского происхождения:

поля головного убора  титора   תיתורה

основание коробочки тфилин (религ.)  титора  תיתורא

 

Идиомы, устойчивые словосочетания


Не оставить камень на камне ло лэhотир эвэн аль эвэн  לא להותיר אבן על אבן

Это выражение в иврите используется в разных значениях:

1.     Полностью разрушить.

2.     Провести тщательное исследование

Чтобы избежать путаницы, можно использовать другое выражение:

Перевернуть каждый камень  лаhафох коль эвэн  להפוך כל אבן

 (по смыслу: тщательно исследовать, старательно изучать, искать)

 

более того  йетэра аль ках   יתרה על כך


ло нотар, эла ликбоа эт муто  לא נותר אלא לקבוע את מותו

Пришлось только констатировать его смерть (о служащих скорой помощи, прибывших по вызову к смертельно раненому или больному)


Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *