Мы публикуем книгу Йорама Лемельмана «Практическая грамматика арамейского языка» (Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши) с дополнениями.
В дальнейшем материал будет дополняться автором, то есть на сайте всегда можно будет найти последнюю версию книги. Не рекомендуется «скачивать» пиратские публикации (без электронной ссылки на данную публикацию).
Дополнения и конструктивные замечания читателей будут приняты с благодарностью – пишите комментарии к материалу.
Й. Лемельман «Практическая грамматика арамейского языка» (Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши)
© автор, 2008
© распространение и публикация, издательство АХАЗ, 2008
יורם למלמן «דקדוק ארמי שימושי»
Y. Lemelman “Practical Grammar of Aramaic Language”
לעילוי נשמה Посвящается памяти
אלכסנדר-איסר בן גירש
צילה בת ישעיהו
אסתר בת גירש
אברהם בן יוסף
יוסף בן אברהם
בתיה בת אברהם
אידה-ינטה בת מרדכי
Предисловие
Арамейский язык представлен в текстах еврейской традиции тремя диалектными формами, соответствующими трем этапам его исторического развития:
1) древнему – в книгах Даниэля и Эзры;
2) среднему – в Таргуме Онкелоса (книги Торы), Таргуме Йонатана Бен Узиэля (книги пророков и писаний), а также в Мидрашах, книге Зоhар и Иерусалимском Талмуде;
3) позднему – в Вавилонском Талмуде.
В этой книге излагается грамматика арамейского языка второго из вышеперечисленных этапов. Следует иметь в виду, что арамейский язык – ближайший родственник иврита, а потому при изучении его грамматической системы целесообразно проводить постоянные параллели между ними, что и проходит красной нитью через все изложение в этой книге. Надеемся, что данная лаконичная, но достаточно полная грамматика окажет существенную помощь всем желающим открыть для себя ранее запертые двери в сокровищнице еврейской традиции.
Замечание: При изучении арамейского языка полезно помнить о достаточно распространенном соответствии между звуками арамейских слов и их ивритских эквивалентов. Звуку שׁ в иврите часто соответствует ת в арамейском (שׁוֹר «вол» ивр. – תּוֹר арам.), звуку ז – דּ (זָהָב «золото» ивр. – דְּהַב арам.), звуку צ – иногда соответствует ע (צִיר «посланник» ивр. – עִיר «ангел» арам.), а иногда ט (צוּר «скала, утес» ивр. – טוּר «гора» арам.). Во многих словах гласному о иврита соответствует а в арамейском (שָׁלוֹם «мир» – שֽׁלָם).
Здравствуйте, меня зовут Анна. Хочу изучать книгу Зогар и арамейский, чтобы слышать Творца. Какой самоучитель/учебник по арамейскому языку основанному на книге Зогар самый лучший?
Пожалуйста, поделитесь ссылкой на скачивание.
Здравствуйте, Анна.
Вы можете приобрести у меня грамматику Йорама Лемельмана (20 шек с пересылкой) или читать ее у меня на сайте.
Я не пользуюсь пиратскими публикациями, поэтому ссылок у меня нет.
Рекомендую также изучать арамейский на моем видеоканале
http://slovar-axaz.org/statiy/3172-aramit-nacalniy.html
можно приобрести грамматику Йорама Лемельмана ?