Родственные слова-исключения – в арабском и в иврите

В арабском языке и в иврите есть слова-исключения. Примечательно, что очень часто речь идет о родственных словах, совпадающих буквально.

Ниже представлен список существительных женского рода, не имеющих в единственном числе характерного для женского рода окончания. Слова переданы в арабском алфавитном порядке.

 

 

 

أذن  ухо  узн

אוזן  ухо  озэн

 

أرض    земля арД

ארץ  земля  эрэц

 

بئر  колодец  би

באר  колодец  бээр

 

رجل   нога  риджль

רגל  нога  рэгэль

ريح  ветер  ри:Х

רוח  ветер  руаХ

 

ساق  голень; птичья ножка, пулька  са:К

שוק  голень; птичья ножка, пулька  шок

 

سن  зуб  син

שן  зуб  шэн

 

شمس  солнце шамс

שמש  солнце шэмэш

 

عين  глаз; родник  Ъайн

עין  глаз; родник  аин

 

كأس  стакан, чаша  ка

כוס  стакан, чаша  кос

 

كتف  плечо  катф

כתף  плечо  катэф

 

كرش  желудок, живот; требуха, рубец  кирш

כרס  брюхо, живот, пузо  кэрэс

 

كف  ладонь, кисть руки  кафф

כף  ладонь, кисть руки; ступня; ложка  каф


نار  огонь  на:р

אש  огонь  эш

 

نفس  душа  нафс

נפש  душа  нэфэш

 

ورك  бедро  Уирк

ירך  бедро, ляжка  йарэх


يد   рука  яд

יד   рука  яд

 


Почему важно знать, что эти слова являются исключениями? Чтобы использовать соответствующие им прилагательные и глаголы в форме женского рода.


Например, правильно говорить на иврите שמש זורחת шэмэш зорахат «солнце светит» (сказать זורח зорэах – неверно). По-арабски нужно говорить أرض جميلة арД джами:ля «красивая земля» (сказать جميل джами:ль – неверно).

 

Преподаватели обычно рекомендуют запоминать существительные-исключения с прилагательными или глаголами.

 

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *