Особенности произношения в иврите

Желательно, чтобы этот материал рассматривался в качестве вводного, начального. Если же читатель уже изучает иврит, то материал поможет избавиться от характерных ошибок в произношении, которые обычно встречаются в речи русскоговорящих и особенно режут слух тем, кто к такому произношению не привык.

 

От редакции:
Также рекомендуется воспользоваться видеоматериалами серии «Говорим на иврите без акцента»
469. Прош. время глаголов с последней буквой корня ט ,ד;
470. Буква «ламед» — звук «л»;
473. Звук «р» в иврите;

 


Наиболее распространенной ошибкой является смягчение согласной перед «и», «е», которое совершенно чуждо ивриту. В русском языке имеется множество пар согласных, отличающихся по признаку «твердость-мягкость»: «т-ть, п-пь, р-рь» и т.д. Мягкость в русском языке обозначается либо мягким знаком, если согласная стоит в конце слова, например: «цел-цель, топ-топь», либо автоматически возникает в том случае, когда после согласной следует в слове «и» или «е». Слово מְדַבֵּר («говорю») не «медабер», например, а «мэдабэр» и т.д. Если пользоваться такой транскрипцией — вместо «е» — «э» — или, еще лучше, иметь в виду это обстоятельство  при чтении звука «е» в ивритских словах, опасность ошибиться исчезает.

Со звуком «и» дело обстоит гораздо сложнее, поскольку замена его на звук «ы» невозможна, т.к. в иврите такой звук отсутствует. Поэтому воспользоваться при транскрипции буквой «ы» и написать например, «кышор», не представляется возможным. Единственный выход: научиться правильно произносить твердую согласную перед «и», не смягчая ее. При этом произносится твердая согласная, после которой следует обычный русский звук «и». Здесь приходится преодолевать психологический барьер, по скольку в нашем сознании имеется четкая установка перед «и» произносить согласную мягко, а перед «ы»- твердо. Таким образом, чтобы научиться правильному произношению на иврите, подсознание нужно как-то обмануть. Обман осуществляется выполнением специального упражнения.

Учимся произносить несмягченный звук «т» перед «и»
Для этого нам нужно произнести сочетание «тъи» несколько раз («т», микропауза, «и»), как бы набирая таким образом разгон, а потом на инерции постараться эту паузу удалить и перейти непосредственно от «т» к «и», отбрасывая твердый знак. Произнесем так: «тъи, тъи, тъи, тъи, тъи, тъи, ти, ти, ти, ти, ти». Если взять разгон на пяти-шести повторениях «тъи», то с нескольких попыток можно перейти к правильному произношению твердого «т» перед обычным русским «и». Это упражнение можно проделать для звука «п» и «р».

Один комментарий

  1. Здравствуйте, подскажите ,пожалуйста, относительно буквы алеф. В книге «Chanting the Hebrew Bible” на стр. 234 про алеф сказано, что он не произносится, когда под ним нет огласовки. Но здесь приведены примеры со словом קורא, где, как Вы пишите, алеф произносится. И написано также у Вас в этом материале: «Разумеется, в ряде случаев א и ע действительно не произносят.» В каких случаях эти буквы не произносятся или это написано относительно современного иврита?Подскажите, пожалуйста, как правильно должно быть.
    Спасибо Вам большое за сайт и отличные материалы!

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *