Русско-арабский словарик-разговорник — диалект Персидского залива

 

 

В

в, есть, иметь фи في

     Ты дома? энтэ фи ль-бет?  أنت في البيت

     Твой брат имеет машину? маль энтэ аху фи саяра?  ???

     Нет »базара» больше!  мафи »гыр-гыр» баад!  ???

         ты энтэ أنت

         твой маль энтэ

вверх фоук   فوق

верблюд джамаль   جمل

верно, правильно мазбуд   مضبوط

           неверно, неправильно, ошибочно галат, му мазбуд   غلط، مو مضبوط

весы мизан   ميزان

вечером, в темное время суток, ночью би-лель  بليل

            утро сэбах  صباح

            полдень дохр  ظهر

            после полудня баад дохр   بعد الظهر

вилка шаука  شوكة

   ложка кавша   ???

  нож сиккин   سكين

влево; левый ясар  يسار

      прямо, вперед сида  ???

вниз дахт   تحت

     спускаться; спустись инсэль   انزل

внутри, в  дахль   داخل

      Я сейчас на базаре ана дахль суук аль хин

            сейчас аль хин   ???

вода майя مائية

водитель, шофер саик   سائق

          турист сиях  سياح

вправо; правый ямин  يمين

врач табиб  طبيب

            зубной врач табиб оснан   طبيب أسنان

все, весь, повсюду; он целиком  куллю

      полностью, целиком камель  كامل

      Весь день     куллю йом

      Все! Хватит! Достаточно!    халас!

      Все! Конец! Разговор окончен!      бас!

возвращать, возвращаться; вернись эрджа   إرجع

      Мухаммад, почему не возвращаешь мою сдачу?  

Мухаммад лешь май эрджа хурда маль ана?   ???

       Ты что… обманщик (вор)? энтэ харами?

       почему? зачем? лешь?

       не     май (ма, му)

       сдача хурда

вкусный лязис  لذيذ

вовремя изапт  الضبط

воздух, погода хава   هواء

волосы шаар   شعر

      парикмахерская халлак   حلاق

воскресенье йом вахыт   يوم أحد

вторник йом талята   يوم ثلاثاء

   также см. «дни недели«

время вокт  وقت

    часы саа   ساعة

    Давай! Давай!   ялла! ялла!

    Быстро!   бсура!

    Нет времени!  мафи вокт!

встреча тифак 

    Сделай встречу завтра после обеда на том же месте

совый тифак букра баад  дохр нефсе макан

       сделать, сделай   совый

       завтра букра

       после обеда  بعد ظهر

       место макан  مكان

       то же, так же нэфсе   نفسه

встреча, совещание иштима   اشتماع

      Ты должен прийти на встречу без опоздания

энтэ лязим иджи маль иштима бидун тахир

    должен, обязан сделать; нужно лязим  لازم

    прийти, придешь иджи

    на, по (чей?чего?кого?)  маль

    опоздание таахир تأخر

вред зарар  ضرر

    ущерб, убыток; потеря, утрата  хасара  خسرة

выгода, польза файда  فائدة

возможно  агдар  أقدر

              Кстати, гарантия на товар есть?

аль-мухим ада бадаа фи кефале?

              Потому, что я не могу купить товар без гарантии!

ашан ана май агдар иштыри бадаа бидун кефале!

     кстати; это важно аль-мухим

     гарантия кефале   ???

     товар бадаа   بضائع

     потому что, чтобы, о, об ашан   عشان

     невозможно май агдар  ما أقدر

     покупать (куплю) иштыри

выезд, отъезд; уезжать сафер  سافر

           Я завтра уезжаю    ана сафер букра

видеть, смотреть; смотри   шуф   شوف

великий   акбар    أكبر

     новости, известие ахбар   أخبار

высокий, длинный   товиль   طويل

      низкий, короткий косыйр   قصير

внимание  ихтибар  ???

внимательно, осторожно; будь осторожен дербалек

     Будь внимательным!  энтэ дербалек!

вопрос суаль   سؤال

взять, получать; он возьмёт  яхуд يخذ

    Ты получил зарплату? энтэ яхуд маш?   ???

         заработная плата маш   ???

вставать (после сна); встань гум  قوم

         спать; спи нум  نوم

воровать бук

вор, преступник  харами   حرامي

        незаконно, аморально харам   حرام

вполне, полностью тамам  تمام

вчера амс  أمس

       позавчера  габл амс    قبل امس

       сегодня аль йом    اليوم

       завтра букра   

       послезавтра баад букра  

       через неделю баад сбуа    بعد اسبوع

       через месяц баад шахр   بعد شهر

       через год баад сэна  بعد سنة

 

Г

где? куда?   вейн?  وين؟، أين؟

              Ты где?  энтэ вейн? انت وين؟

               Где ты находишься? энтэ вейн фи? انت وين؟

               Извините, базар в какой стороне?

афуан, аль суук  мин вейн? عفوا، السوق من وين؟

глупый, дурак  ахмак  أحمق

     умный акыл 

газета джарида   جريدة

гора джебель  جبل

гостиница фундук  فندق

    номер, комната гурфа  غرفة

гарантия кефале كفالة

    гарантия банковская кефале банкия  كفالة بنكية

гарант, спонсор кефиль

глаз эйн  عين

глава раис  رئيس

главный бухгалтер мудир хисабат

главный начальник мудир раиси

               начальник раис  رئيس

глава правительства, премьер-министр раис хакума  رئيس حكومة

год сэна  سنة

годы сэноват  سنوات

      Ты сколько лет работаешь в Дубае?  энтэ кям сэноват шегль фи ль Дубэй?

работать; работаешь шегль   شاغل

     сколько кям   كم

говядина лахм аль бакар   لحم بقر

говорить, разговаривать; разговариваешь кэлем  كالم

     сказать; скажи гуль, гетлек   قول

         Ты говоришь по-арабски?  энтэ кэлем араби?  انت كالم عربي؟

грязный васих   وسخ

      чистый надиф   نظيف

голова рас  رأس

город мэдина  مدينة

горячий хар  حار

      холодный барид   برد

государство ватания  وطنية

гражданство джансия  جنسية

                    Какое у вас гражданство? энтэ шуну джансия?

    индиец хинди  هندي

    пакистанец бакистани  باكستاني

    египтянин мысри  مصري

    сириец сури  سوري

    израильтянин  исраили  إسرائيلي

    палестинец фалистини  فلسطيني

    марокканец магриби  مغربي

    ливанец лебнани  لبناني

    ливиец  либи  ليبي

    австриец немса; немсави  نمسا، نمساوية

    германец, немец альмани  ألماني

    американец амрики   أمريكي

    англичанин британи   بريطاني

    россиянин руси  روسي

    китаец сини    صيني

    филипинец филибини   فلبينية

    суданец судани   سوداني

граница худуд حدود

    таможня джумрук, джемарек   جمرك، جمارك

господин сеид  سيد

       Как здоровье господин Мубарак?  кеф сахтык сеид Мубарак?

гранат анар  ???

грузить, загружать  пернамич   ???  (компьютер???)


 

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *