Неопределённая форма глаголов ПААЛЬ

Для большинства глаголов биньяна (группы) פעל неопределённая форма строится по такой условной схеме:

 

לםםום

В схеме: прямоугольник – это условная буква корня, вторая буква корня обычно принимает дагеш

(другие схемы и исключения представлены ниже).


Если первая буква корня не ע ,ח ,ה ,א, то приставка в неопределённой форме звучит ли (встречаются исключения – см. «Особые случаи и исключения» в индексе этого материала).

Напомним, что при присоединении однобуквенной приставки первая буква корня теряет дагеш (см. «правило дагеша» и другие страницы статьи «Правильный иврит»; также см. исключения).

Для сравнения приведена форма настоящего времени мужского рода единственного числа и неопределённая форма.


изменяет, предаёт  богэд  בוגד

изменить, предавать  ливгод   לבגוד

 

выбирает  бохэр  בוחר

выбирать  ливхор  לבחור

 

вырезает, кроит  гозэр  גוזר

вырезать, кроить  лигзор  לגזור

 

просачивается; протекает  долэф  דולף

просачиваться; протекать  лидлоф  לדלוף

 

бросает   зорэк  זורק

бросать   лизрок   לזרוק

 

закрывает (дверь) со стуком; рассерженно уходит (стукнув дверью)  торэк  טורק

закрыть (дверь) со стуком; рассерженно уйти (стукнув дверью)  литрок  לטרוק

 

пишет  котэв  כותב

писать  лихтов   לכתוב

 

сердится   коэс   כועס

сердиться   лихъос   לכעוס

 

учится, учит, изучает  ломэд   לומד

учиться, учить, изучать  лилмод   ללמוד

 

жуёт  лоэс   לועס

жевать  лилъос   ללעוס

 

измеряет   модэд   מודד

измерять  лимдод   למדוד

 

продаёт  мохэр   מוכר

продать  лимкор   למכור

 

откусывает  ногэс   נוגס

откусить   лингос    לנגוס

 

прочёсывает, расчёсывает  сорэк   סורק

прочёсывать, расчёсывать  лисрок   לסרוק

 

нарезает ломтиками  порэс   פורס

нарезать ломтиками  лифрос   לפרוס

 

потребляет  цорэх   צורך

потреблять  лицрох   לצרוך

 

срывает плоды, собирает урожай (с деревьев)  котэф  קוטף

срывать плоды, собирать урожай (с деревьев)  ликтоф  לקטוף

 

намекает  ромэз   רומז

намекать  лирмоз   לרמוז

 

свистит   шорэк   שורק

свистеть   лишрок   לשרוק

 

взвешивает  шокэль   שוקל

взвешивать  лишколь   לשקול

 

жертвует  торэм   תורם

жертвовать  литром   לתרום

 

 

 

Глаголы со второй буквой корня не принимающей дагеш

 

Встречаются глаголы, в которых вторая буква корня в неопределенной форме не принимает дагеш:

 

кушает, ест  охэль  אוכל

кушать, есть  лээхоль  לאכול

 

стучит  дофэк  דופק

стучать  лидфок  לדפוק

 

присоединяется, вступает в ряды  ховэр   חובר

присоединиться, вступить в ряды  лахвор   לחבור

 

Некоторые неопределённые формы современные носители языка произносят по-разному, и оба варианта воспринимаются как правильные:

 

замерзает, леденеет  кофэ   קופא

замёрзнуть, заледенеть  ликпо; ликфо    לקפוא

 

прыгает   кофэц   קופץ

прыгать  ликпоц, ликфоц   לקפוץ

 

хватает, ухватывает  тофэс   תופס

хватать, ухватывать  литпос, литфос   לתפוס

 

 

3 комментария

  1. Марк, здравствуйте. Я встречала глагол לחיות в значении «жить где-либо». Правильно ли это?

  2. Здравствуйте, Соня. Можно использовать в этом значении, если это понятно по контексту.
    Например: היא מעדיפה לחיות בתל אביב.

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.