Иврит – от буквы к корню

 


ОПОРНЫЕ  АССОЦИАЦИИ

 

            Очень полезным для запоминания незнакомых корней и слов, образованных ими, может оказаться метод опорных ассоциаций. В этом случае трехбуквенный корень представляют как сочетание первых двух его букв («первой ячейки») и третьей, или же первой буквы корня и пары остальных («второй ячейки»). При этом в памяти может всплыть хорошо знакомое, распространенное слово, состоящее из тех же согласных, что и ячейка, с добавлением одной или двух гласных. Такое слово, своеобразный представитель данной ячейки, может помочь запомнить корень, если его значение ассоциируется со значением данного корня. Оно и образует опорную ассоциацию для запоминания и последующего вспоминания корня. Приведем пример. Рассмотрим корень [עזר] «помогать» (לַעֲזוֹר). Его можно представить, как сочетание первой ячейки [עז] и согласного [ר], или же как сочетание согласного [ע] и второй ячейки [זר].

            [עז] + [ר]  →  [עזר]  ←  [ע] + [זר]

            В первом варианте опорной ассоциацией служит известное слово עֺז «мощь, сила» – значение корня [עזר] «помогать» хорошо ассоциируется с сочетанием «мощь, сила» и «структура» ([ר]), т. е. «передача своей силы куда-то, кому-то».

            Во втором варианте значение [עזר] «помогать» также хорошо раскладывается на сочетание «поток энергии» [ע] и «чужой, иной» (זָר), известное двубуквенное слово, образующее опорную ассоциацию.

            В данном случае оба варианта (и с первой и со второй ячейкой) хорошо «сработали». Обычно, удачным для запоминания оказывается лишь один из них. Рассмотрение обоих вариантов легко выявляет требуемый. Конечно, возможен случай, когда не сработает ни один из них – то ли потому, что соответствующего распространенного слова-опоры не существует в языке, то ли потому, что оно неизвестно читателю.

            Ниже приводятся примеры анализа корней для нахождения опорной ассоциации.

 

1.     [מץ]    

            חֹמֶץ «уксус»;  חֻמְצָה «кислота» [חמץ]: מִיץ «сок»;  מוֹצֵץ «сосет»; 

                        מַאֲמָץ «усилие»;  אֹמֶץ «смелость; сила духа («напитанность»)»;

מִתְאַמֵּץ «силится, напрягается, совершает усилие»;

                        מְאֻמָּץ «усыновленный, приемный («взят на подпитку»)»

 

           

2.     [זר]

            זוֹרֵחַ «сияет, ярко светит» [זרח]; זָר «чужой, иной (рассеивает

                        свет вовне)»; זוֹהֵר «сияет»; זֹהַר «сияние»; זוֹרֵק «бросает,

                        разбрасывает»; זוֹרֵעַ «сеет»; זוֹרֵם «течет (потоком)»;

לְפַזֵּר «рассеивать, разбрасывать» [פזר]

 

3.     [חץ]

                  חוֹצֵב «высекает (на камне), отсекает от скалы»: חֵץ «стрела»;

                        לַחְצוֹץ «перегородить»; מְחִצָּה «перегородка»; חוּץ «вовне, снаружи»;

                        לַחְצוֹת «пересечь (дорогу); разделить на две части»;

                        לִלְחוֹץ «давить, нажимать» [לחץ]

 

 

4.     [מן]

                    לִמְנוֹת «пересчитывать, перечислять, причислять»:

 מִין «вид» (относить к определенному виду):

מָנָה «порция»» («дать порцию»); מִנְיָן «(необходимое) количество»;

לְמַנּוֹת «назначать (на должность)»; לְאַמֵּן «тренировать»;

                        אוֹמֶנֶת «воспитательница, няня»;

אֱמוּנָה «вера, осознание предназначения»

           

5.     [חן]

                  לְחַנֵּךְ «воспитывать»: חֵן «приятность, симпатия»; לַחֲנוֹף «льстить»;

                        לַחֲנוֹט «бальзамировать» («бальзам на тело»)

           

6.     [בר]

                  לִסְבּוֹר «полагать, думать»;

לְהַסְבִּיר «объяснять»; [סבר]: בָּרוּר «ясный» [בר]

 

           

7.     [פר]

                  לַחְפּוֹר     «рыть» [חפר]לְפוֹרֵר «крошить»;  פֵּרוּרִים «крошки»

 

           

8.     [רח]

                  רָחוֹק «далекий»:  רוּחַ «ветер» (движение вдоль поверхности);

אוֹרַח «путь»; רָחָב «широкий»; לְרַחֵף «парить, витать»; לִרְחוֹץ «мыть»

 

           

9.     [טף]

                  לִשְטוֹף «полоскать, обмывать» [שטף]: טִפָּה «капля»; לְטַפְטֵף «капать»

 

           

10.  [תם]

            לִסְתּוֹם «затыкать» [סתם]: תַּם «цельный, законченный,

                        завершенный»; לִרְתּוֹם «запрячь (лошадь)»;

                        לַחְתּוֹם «запечатать; поставить печать, подпись; завершить»

 

           

11.  [סר]

            לִשְׂרוֹף «сжигать, жечь» [שׂרף]סָר «удаляется, устраняется»;

                        לְהָסִיר «удалять, забирать»

 

           

12.  [גר]     

            לִגְרוֹעַ «отнимать, вычитать, ущерблять»;

גָרוּעַ «плохой (ущербный)» [גרע]: גוֹרֵר «тянет»

 

 

13.  [שר]

            לִקְשוֹר «связывать»;  קֶשֶר «связь; узел» [קשר]: שָרִיר «мускул»;

שַרְשֶרֶת «цепь»

           

14.  [מש]

            לִמְשוֹךְ «тянуть, тащить» [משך]: לְמַשֵּש «ощупывать»;

לִמְשוֹחַ «намазывать»; מָשִיחַ «помазанник, Машиах, Мессия»

 

 

15.  [סם]

            לַחְסוֹם «преграждать, заграждать» [חסם]:

[סם] ставить, помещать      [ח] участок поверхности

מַחְסוֹם «дорожная преграда; блокпост»

 

           

16.  [חר]

            לַחְרוֹש «пахать» [חרש]:  חוֹר «дыра, отверстие»;

                        לַחְרוֹץ «делать вырезы, насечки, надрезы»;

חָרִיץ «вырез, зазубринка»;

                        לַחְרוֹט «вырезать, вытачивать»

 

 

           

17.  [סר]

                        חָסֵר «отсутствует, не хватает» [חסר]   :  סָר «удаляется,устраняется»;

                        מוֹסֵר «передает, отдает, выдает»;

                        אוֹסֵר «связывает; заключает в тюрьму; запрещает»

           

           

18.  [ער]

            סוֹעֵר «бурный»;  סְעָרָה «буря» [סער]:

                        [ער] возбуждение, тряска   [ס] воздушное пространство

                        לְעוֹרֵר «будить, пробуждать»;  לְנַעֵר «встряхивать»;

                        לְבַעֵר «выжигать, сжигать, уничтожать»; בּוֹעֵר «горит, пылает»

 

 

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *