О пользовании словарем читайте на странице «Вступление». Также рекомендуем изучить статью «Правильный иврит».
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Русский ключ к словарю:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч
«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»
Корни
לאה-לבלב
(Эта часть ключа «переехала» в «Общесемитский корневой словарь«. Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо)
לא «не, нет»
לאה «усталость»
לאו «не, нет»
לאט «медленно; говорить не спеша»
לאך «ремесло, работа, дело; ангел»
לאם «национальность; национализация»
לאן см. אין
לבא «лев, львица»
לבב «сердце; сердечность; оладьи»
לבד «отдельно, войлок»
לבה «раздувать, разжигать /пламя/; лава»
לבט «сомнение, колебание»
לבלב «пускать ростки, распускаться; поджелудочная железа»
Примечания
Склонение предлога ל представлено здесь, предлога לבד — здесь.
В словарь не входят многие слова иностранного происхождения. Некоторые из них могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например:
לבלר писарь, писец лавлар
Примеры словосочетаний
добрый («добросердечный») тов-лэв טוב לב
подумал про себя, сказал про себя амар бэ-либо אמר בלבו
(дословно: «сказал в сердце своем»)
святое дело; очень важное дело мълэхэт-кодэш מלאכת קודש