א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Русский ключ к словарю:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч
«Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений»
Корни
טלף-טעם
Эта страница ключа «переехала» в «Общесемитский корневой словарь«. Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо
טלף , «копыто (раздвоенное)»
טמא , «скверна, ритуальная нечистота»
טמבל , «мужская панама /разг./»
טמטם , «отупение, тупость; бесполый»
טמן , «закопать, похоронить; клад; утаивание»
טמע , «поглощение, ассимиляция; адаптация»
טנא , «лукошко, корзинка»
טנה , «тонна; тунец»
טנף , «пачкать; гадить»
טסה , «полёт; воздушная перевозка; городская ласточка; бляшка; тромбоциты»
טעה , «заблуждение; дезориентация; ошибаться»
טעם , «пробовать, дегустировать; вкус; ударение (в словах)»
Примечание
Некоторые из слов в словаре могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские или арамейские. Например:
כובע-טמבל панама кова-тэмбэль
По одной из версий, данное выражение можно перевести дословно как «шапка придурка» или «дебильный головной убор» — потому что слово טמבל тэмбэль на ивритском сленге означает «придурок, дебил». По другой версии, название головного убора связано с искаженным в арабском звучании словом тэмпль «храм», потому что сторонники рыцарского Ордена Тамплиеров, в начале XX века переезжавшие из Германии в Святую Землю, носили такие панамы.
Панама считается традиционным головным убором жителей сельскохозяйственных населенных пунктов в Израиле.
Еще одно слово иностранного происхождения:
אטמור проточный водонагреватель атмор
В словарь не входят многие сленговые слова. Например:
טוסיק попка тусик
Идиомы
литмон рош бэ-холь לטמון ראש בחול
спрятать голову в песок (по смыслу: уйти от решения проблемы)
по причине…, из-за… (дословно: «по вкусам») ми-тэамэй- מטעמי
ми-тэамэй-цинат-hа-прат מטעמי צנעת הפרט
из-за нежелания вмешиваться в личную жизнь