Дополнения
ромашка бабу:надж; бабу:наг ببونج
чай из ромашки шай мин бабу:надж شاي من ببونج
бутылка с прохладительным напитком Ка:ру:ра قرورة
Если Вы в гостях, либо кто-то угостил Вас чем-нибудь, можно сказать:
(при обращении к мужчине) тислам идак
(при обращении к женщине) тислам идаик
Фразу можно перевести как: «Благословенна рука твоя».
Если это сказали вам, ответить можно так:
«твои руки» (при обращении к мужчине) идэ:к
«твои руки» (при обращении к женщине) идэ:ки
Можно поблагодарить просто:
Спасибо шукран شكراً
Если Вам предлагают чай или кофе, а Вы не хотите – можно отказаться вежливой фразой. Например.
Кофе выпит аль-Каhва машрубэ القهوة مشروبة
Твой чай выпит (при обращении к мужчине) ша:йяк машру:б شايك مشروب
Эту фразу по смыслу можно понять так: «Считай, что я уже выпил/а, воспользовавшись твоим предложением».
Если Вас угощают кофе, скажите хозяевам: قهوة دائمة КаhУа да:имэ, что по смыслу означает «всегда бы пить такой кофе».
В марокканском диалекте многие слова отличаются. В Марокко говорят:
неалкогольный напиток, лимонад мона:да مونادة
вино шра:б شراب
чай атай أتاي
черный чай атай акХаль أتاي أكحل
В литературном арабском однокоренное слово كحولي кХу:ли означает «алкогольный». Например: مشروب كحولي машру:б кХу:ли «алкогольный напиток».
Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.
винная лавка хамма:ра خمارة
вино хамр (ж.; м.) خمر
кофе (дословно: «исламское вино», образно) хамру-ль-исла:м خمر الإسلام
Специфические алкогольные напитки:
арак (анисовая водка) ЪараК عرق
буха (водка из инжира) бу:ха بوخة
Пиво также может называться جعة джиЪа, в Египте – гиЪа.
Шапку сайта сделайте неподвижной и систематезируйте материал. Очень интересно, но максимально неудобно)) Спасибо за труд!