Будущее время глаголов НИФЪАЛЬ с первой буквой корня ה ,א ,ע ,ח
Об особенностях «поведения» этих букв читайте в материале «Правильный иврит».
Если первая буква корня одна из букв ה ,א , ע ,ח, то приставки будущего времени принимают огласовку э.
Будущее время глагола להיחלש лэhэхалэш «ослабевать»:
ослабну эхалэш איחלש
ослабнешь (обращение к мужчине) тэхалэш תיחלש
ослабнешь (обращение к женщине) тэхалши תיחלשי
он ослабнет йэхалэш ייחלש
она ослабнет тэхалэш תיחלש
ослабнем нэхалэш ניחלש
ослабнете тэхалшу תיחלשו
ослабнут йэхалшу ייחלשו
Будущее время глагола להיעזר лэhэазэр «воспользоваться помощью, использовать для выполнения задачи»:
воспользуюсь помощью эазэр איעזר
воспользуешься помощью (обращение к мужчине) тэазэр תיעזר
воспользуешься помощью (обращение к женщине) тэазри תיעזרי
он воспользуется помощью йэазэр ייעזר
она воспользуется помощью тэазэр תיעזר
воспользуемся помощью нэазэр ניעזר
воспользуетесь помощью тэазру תיעזרו
воспользуются помощью йэазру ייעזרו
Будущее время глагола להיאבק лэhэавэк «бороться»:
поборюсь эавэк איאבק
поборешься (обращение к мужчине) тэавэк תיאבק
поборешься (обращение к женщине) тэавки תיאבקי
он поборется йэавэк ייאבק
она поборется тэавэк תיאבק
поборемся нэавэк ניאבק
поборетесь тэавку תיאבקו
поборются йэавку ייאבקו
Будущее время глагола להיהדף лэhэhадэф «быть оттолкнутым; попасть под взрывную волну»:
буду оттолкнут/а эhадэф איהדף
будешь оттолкнут (обращение к мужчине) тэhадэф תיהדף
будешь оттолкнута (обращение к женщине) тэhадфи תיהדפי
будет оттолкнут йэhадэф ייהדף
будет оттолкнут тэhадэф תיהדף
будем оттолкнуты нэhадэф ניהדף
будете оттолкнуты тэhадфу תיהדפו
будут оттолкнуты йэhадфу ייהדפו
В глаголе להיפצע перепутана огласовка во всех словах будущего времени, правильно И а не э. А в глаголе להיראות наоборот надо Э
Спасибо за исправление и неравнодушие))) Уже исправил.