Настоящее время глаголов с условной схемой а-э
Для желающих изучать иврит онлайн (Skype) — информация
Эти глаголы принято считать частью глаголов ПААЛЬ. Принципиально отличаются они только в настоящем времени (в них отсутствует вставка-буква «вав»). Форма женского рода в этой подгруппе образуется при помощи окончания ה.
При присоединении окончаний первый гласный звук основы сокращается, за исключением случаев, когда вторая буква корня одна из этих букв: ע ,ח , ה, א.
расту/растёшь/растёт (муж. род) гадэль גדל
расту/растёшь/растёт (жен. род) гдэла גדלה
растём/растёте/растут (муж. род) гдэлим גדלים
растём/растёте/растут (жен. род) гдэлот גדלות
жажду/жаждешь/жаждет (муж. род) цамэ צמא
жажду/жаждешь/жаждет (жен. род) цмэа צמאה
жаждем/жаждете/жаждут (муж. род) цмэим צמאים
жаждем/жаждете/жаждут (жен. род) цмэот צמאות
радуюсь/радуешься/радуется (муж. род) самэах שמח
радуюсь/радуешься/радуется (жен. род) смэха שמחה
радуемся/радуетесь/радуются (муж. род) смэхим שמחים
радуемся/радуетесь/радуются (жен. род) смэхот שמחות
Если вторая буква корня одна из этих букв: ע ,ח , ה, א, то при присоединении окончания первый гласный преобразуется в э.
хочу есть/хочешь есть/хочет есть (муж. род) раэв רעב
хочу есть/хочешь есть/хочет есть (жен. род) рээва רעבה
хотим есть/хотите есть/хотят есть рээвим רעבים
хотим есть/хотите есть/хотят есть (жен. род) рээвот רעבות
Если первая буква корня одна из букв: ע ,ח , א, при присоединении окончания первый гласный а сохраняется.
отсутствую/отсутствуешь/отсутствует (муж. род) хасэр חסר
отсутствую/отсутствуешь/отсутствует (жен. род) хасэра חסרה
отсутствуем/отсутствуете/отсутствуют хасэрим חסרים
отсутствую/отсутствуешь/отсутствует (жен. род) хасэрот חסרות
Глаголы с особенностями:
Настоящее время глагола לישון лишон «спать»:
сплю/спишь/спит (муж. род) яшэн ישן
сплю/спишь/спит (жен. род) ешэна ישנה
спим/спите/спят (муж. род) ешэним ישנים
спим/спите/спят (жен. род) ешэнот ישנות
Добрый день!
При рассмотрении примера כותבים для мужского рода пропущено словосочетание «мужского рода».
Доброе утро! При спряжении глагола ישן опечатка. Два раза мужской род?
Спасибо за замечание. Это опечатка.