Глаголы с особенностями последней буквы корня
Если Вы не знаете правил звучания последних букв корня ע ,ח ,ה, א (алеф, hей, хет, аин) – ознакомьтесь с книгой «Правильный иврит».
Здесь мы сформулируем конкретные правила для неопределённой формы большинства глаголов группы ПААЛЬ:
Если последняя буква корня א, то неопределённая форма закончится звуком о; если последняя буква ה, то – от; если ח – оах; если ע – оа.
Глаголы с последней буквой корня א
находит моцэ מוצא
найти лимцо למצוא
читает корэ קורא
читать ликро לקרוא
ненавидит сонэ שונא
ненавидеть лисно לשנוא
Глаголы с последней буквой корня ה
строит бонэ בונה
строить ливнот לבנות
получает выигрыш/право зохэ זוכה
получить выигрыш/право лизкот לזכות
ошибается тоэ טועה
ошибиться литъот לטעות
направляется, поворачивается; обращается понэ פונה
направиться, повернуться; обратиться лифнот לפנות
смотрит (телевизор), рассматривает (предметы на местности) цофэ צופה
смотреть (телевизор), рассматривать (предметы на местности) лицпот לצפות
покупает конэ קונה
купить ликнот לקנות
происходит, случается, бывает (о случае) корэ קורה
происходить, случаться, бывать (о случае) ликрот לקרות
видит роэ רואה
видеть лиръот לראות
хочет роцэ רוצה
хотеть лирцот לרצות
печёт, выпекает офэ אופה
печь, выпекать лээфот לאפות
болеет холэ חולה
болеть лахлот לחלות
стоит олэ עולה
стоить лаалот לעלות
делает осэ עושה
делать лаасот לעשות
Глаголы с последней буквой корня ח
намазывает, смазывает морэах מורח
намазывать, смазывать лимроах למרוח
цветёт; порхает порэах פורח
цвести; порхать лифроах לפרוח
открывает, вскрывает потэах פותח
открыть, вскрыть лифтоах לפתוח
забывает шохэах שוכח
забыть лишкоах לשכוח
отправляет, посылает шолэах שולח
отправить, послать лишлоах לשלוח
Глаголы с последней буквой корня ע
глотает болэа בולע
глотать ливлоа לבלוע
сеет зорэа זורע
сеять лизроа לזרוע
метко стреляет; попадает в цель колэа קולע
метко стрелять; попадать в цель ликлоа לקלוע
рвёт, разрывает корэа קורע
рвать, разрывать ликроа לקרוע
слышит шомэа שומע
слышать лишмоа לשמוע
Марк, здравствуйте. Я встречала глагол לחיות в значении «жить где-либо». Правильно ли это?
Здравствуйте, Соня. Можно использовать в этом значении, если это понятно по контексту.
Например: היא מעדיפה לחיות בתל אביב.
Спасибо за ответ