إذا كنت كذوبا فكن ذكورا.
иза: кунта казу:бан фа-кун заку:ран
Уж если ты солгал — то помни, как именно!
(дословно: «Если ты был лгуном, то уж будь памятливым!»)
كذوب лжец казу:б
כזב ложь казав
ذكور памятливый заку:р
זכרון память зикарон
Мы приведем следующую пословицу в двух вариантах:
رضا الناس شيء لا يدرك.
رضا الناس شيء لا ينال.
риДа: — н — на:с шай ла: йудрак
риДа: — н — на:с шай ла: йуна:ль
Угодить людям — вещь недостижимая.
رضا удовлетворил, угодил раДа: I
رضاء удовлетворение риДа: м. род
ריצה удовлетворил, угодил рица
يدرك достигается (пассив) йудрак
أدرك догонял, достигал адрака IV
דרך ступал, наступал дарах
דרך дорога дэрэх
نال получил, приобрел, добился I-и на:ла
ניהל вел, управлял, руководил ниhэль
من نام لم يشعر بمن يسهر.
ман на:ма ла: йашЪур би-ман йасhар
Тот, кто проспал, не понимает того, кто бодрствует.
العبد يقرع بلعصا والحر تكفيه الإشارة.
аль-Ъабд йуКраЪ би-ль-Ъыса: , Уа-ль-Хурр — йакфи:hи — ль- иша:ра
Раб наставляется палкой, а свободному хватает намека (замечания).
Сравните арабскую пословицу с арамейской пословицей:
לחכימא ברמיזא, לשטיא בכורמיזא
лэ-Хакима би-рмиза, лэ-шаТья бэ-хурмиза
«Умному — намек, а дурню — кулак»
(сравните арамейское שטיא с ивритским שוטה шотэ «глупец»)
عبد раб Ъабд
עבד раб эвэд
قرع бил, сек; насекал, надрезал (I-а) КараЪа
קרע разрывал, рвал на части кара
حر свободный Хурр
حرية свобода Хуррийя
בן חורין свободный бэн-хорин
חרות свобода хэрут
إشارة замечание иша:ра
أشار заметил IV аша:ра
לשור видеть, узреть лашур
(примечание: слово לשור в современном языке не используется)
كفى был достаточным, хватал («полные ладони») кафа: I-и
كف кисть руки, ладонь, длань кафф
כף кисть руки, ладонь, длань каф
Сравните со словом:
كيف удовольствие, наслаждение кайф