Особенность этих глаголов состоит в том, что в ряде форм первый و выпадает в письме и в произношении.
Для примера рассмотрим глаголы с корнем (وصل) и производные от них существительные. Выпадение و происходит в следующих формах:
I порода, настоящее время
يصل йаСыль (вместо йаУСыль) «он прибывает»
أصل аСыль «я прибываю»
تصل таСыль «я прибываешь» (м. р.), «она прибывает»
يصلون йаСылу:н «они прибывают»
Императив (повелительное наклонение)
صل Сыль «приходи!» (м. р.)
صلى Сыли: «приходи!» (ж. р.)
صلوا Сылу: «приходите!»
صلن Сылна «приходите!» (ж. р.)
В VIII породе во всех формах У уподобляется следующим за ним т, и этот т в итоге удваивается в произношении.
В прошедшем времени:
إتصل иттаСала (вместо иУтаСала) «он вступил в контакт»
إتصلت иттаСалту «я вступил в контакт»
إتصلوا иттаСалу: «они вступили в контакт»
В настоящем времени:
يتصل йаттаСыль (вместо йаУтаСыль) «он контактирует»
تتصل таттаСыль «ты контактируешь» (м. р.), «она контактирует»
تتصلون таттаСылу:н «они контактируют»
Масдар:
إتصال иттиСа:ль «контакт»
IV порода, настоящее время
Здесь و остается на письме, но обозначает не согласный У, а долгий гласный у:
يوصل йу:Сыль «он ведет, проводит»
توصل ту:Сыль «ты ведешь» (м. р.), «она ведет»
توصلين ту:Сыли:н «вы ведете» (ж. р.)
Причастия
активное: موصل му:Сыль
пассивное: موصل му:Саль
Масдары IV и X пород
IV إيصل и:Са:ль (вместо иУСа:ль)
X إستيصال исти:Са:ль (вместо истиУСа:ль)
Во всех остальных формах و ведет себя как обычный согласный, не выпадая:
I порода, прошедшее время: وصل УаСала «он прибыл»
Причастие активное: واصل Уа:Сыль «прибывающий; соединительный»
Причастие пассивное: موصول маУсу:ль «соединенный, связанный»
II порода, настоящее время:
يوصل йуУаССыль «он доставляет»
III порода, прошедшее время:
وصل УаСала «он прибыл»
IV порода, прошедшее время:
أوصل аУСала «он вел; провожал»
أوصلت аУСалту «я вел/а; провожал/а»
VII порода:
إنوصل инУаСала
ينوصل йанУаСыль
X порода:
يستوصل истаУСала
يستوصل йастаУСыль