верблюд جمل גמל

Как зовут сына верблюда? ما إسم إبن الجمل؟

В арабском языке названия самца, самки и их детеныша могут быть неоднокоренными словами. Примерно, как в русском языке: конь, кобыла, жеребенок.

 

Для желающих изучать иврит или арабский онлайн (Skype) — информация

 

верблюд جمل גמל

جمل верблюд джамаль

ناقة верблюдица на:Ка

قاعود верблюжонок Ка:Ъу:д

بكرة молоденькая верблюдица бакра



ثور бык саУр, со:р

بقرة корова баКара

عجل теленок Ъыджль



تيس козел тайс, ти:с

عنزة коза Ъанза

جدى козленок джиди

سحلة козочка саХла



كبش баран кабш

نعجة овца наЪджа

خروف барашек хару:ф

حمل ягненок Хамаль

حملة маленькая овечка Хамла


حمار осёл Хма:р

حمارة ослица Хма:ра

أتان ослица /кн./ ата:н

ослик, молодой осёл; осёл  джаХш جحش

молодая ослица  джаХша جحشة

كور ослёнок ку:р

 

Изучайте арабский язык самостоятельно и бесплатно по видеоматериалам


حصان конь, жеребец ХиСа:н

فرس кобыла фарас

مهر жеребенок муhр

مهرة молодая кобыла муhра



أسد лев асад

لبؤة львица лабу:а

شبل львенок шибль



كلب собака (м.р.); пёс кальб

كلبة собака (ж.р.); сука калба

جرو щенок джаръу



ديك петух дик

دجاجة курица даджа:джа

فرخ цыплёнок фарх

صوص  цыплёнок Су:С

 


غزال   газель  Газа:ль

خشف   детёныш газели  хушф

 

Подчеркнем, что все названия самок женского рода. Это логичное определение не всегда очевидно. Например, أتان ата:н «ослица» не имеет характерного для слов женского рода окончания, однако соответствующее прилагательное будет с характерным окончанием: أتان بيضاء ата:н ба:йДа: «белая ослица».


Если сравнить упомянутые в данном материале арабские названия животных с их ивритскими аналогами, можно легко убедиться, что языки действительно родственные… В случае несовпадения переводов, слово выделяется жирным шрифтом.


جمل верблюд джамаль

גמל верблюд гамаль



ناقة верблюдица на:Ка

נאקה верблюдица нака



بكرة молоденькая верблюдица бакра

בכרה молоденькая верблюдица бихра



ثور бык саУр, со:р

שור бык шор



بقرة корова баКара

בקר крупный рогатый скот; говядина бакар



عجل теленок Ъыджль

עגל теленок эгэль



تيس козел тайс, ти:с

תיש козел тайиш



عنزة коза Ъанза

עז коза эз



جدى козленок джади

גדי козленок гди



كبش баран кабш

כבש баран кэвэс



حمار осёл Хмар

חמור осел хамор



أتان ослица ата:н

אתון ослица атон



فرس кобыла фарас

פרש всадник параш



لبؤة львица лабу:а

לביאה львица лэвиа



كلب собака (м.р.); пес кальб

כלב собака (м.р.); пес кэлэв



كلبة собака (ж.р.); сука калба

כלבה собака (ж.р.); сука калба



جرو щенок джаръу

גור щенок гур



فرخ цыпленок фарх

אפרוח цыпленок эфроах


В арабском языке названия самца, самки и их детеныша могут быть неоднокоренными словами. Примерно, как в русском языке: конь, кобыла, жеребенок.

جمل верблюд джамаль

ناقة верблюдица на:Ка

قاعود верблюжонок Ка:Ъу:д

بكرة молоденькая верблюдица бакра

ثور бык саУр, со:р

بقرة корова баКара

عجل теленок Ъыджль

تيس козел тайс, ти:с

عنزة коза Ъанза

جدى козленок джади

سحلة козочка саХла

كبش баран кабш

نعجة овца наЪджа

خروف барашек хару:ф

حمل ягненок Хамаль

حملة маленькая овечка Хамла

حمار осел хмар

أتان ослица атон

كور осленок ку:р

حصان конь, жеребец ХиСа:н

فرس кобыла фарас

مهر жеребенок муhр

مهرة молодая кобыла муhра

أسد лев асад

لبؤة львица лабу:а

شبل львенок шибль

كلب собака (м.р.); пес кальб

كلبة собака (ж.р.); сука калба

جرو щенок джаръу

ديك петух дик

دجاجة курица даджа:джа

فرخ цыпленок фарх

Подчеркнем, что все названия самок женского рода. Это логичное определение не всегда очевидно. Например, أتان ата:н «ослица» не имеет характерного для слов женского рода окончания, однако соответствующее прилагательное будет с характерным окончанием: أتان بيضاء ата:н ба:йДа: «белая ослица».


Если сравнить упомянутые в данном материале арабские названия животных с их ивритскими аналогами, можно легко убедиться, что языки действительно родственные… В случае несовпадения переводов, слово выделяется жирным шрифтом.

جمل верблюд джамаль

גמל верблюд гамаль

ناقة верблюдица на:Ка

נאקה верблюдица нака

بكرة молоденькая верблюдица бакра

בכרה молоденькая верблюдица бихра

ثور бык саУр, со:р

שור бык шор

بقرة корова баКара

בקר крупный рогатый скот; говядина бакар

عجل теленок Ъыджль

עגל теленок эгэль

تيس козел тайс, ти:с

תיש козел тайиш

عنزة коза Ъанза

עז коза эз

جدى козленок джади

גדי козленок гди

كبش баран кабш

כבש баран кэвэс

حمار осел хмар

חמור осел хамор

أتان ослица атон

אתון ослица атон

فرس кобыла фарас

פרש всадник параш

لبؤة львица лабу:а

לביאה львица лэвиа

كلب собака (м.р.); пес кальб

כלב собака (м.р.); пес кэлэв

كلبة собака (ж.р.); сука калба

כלבה собака (ж.р.); сука калба

جرو щенок джаръу

גור щенок гур

فرخ цыпленок фарх

אפרוח цыпленок эфроах

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *