черепаха צב

Происхождение названий животных в иврите

 

Пресмыкающиеся

 

уж зааман  זעמן

(от ивритского זעם заам «гнев» – ощущающий опасность уж шипит и устрашающе двигает головой)

 

 

צפרדע  лягушка цфардэа

(название состоит из двух слов: צפר цафар «просигналил» и דעה дэа «мнение»)

 

ראשן  головастик рошан

(от слова ראש рош «голова»)

 

תנין  крокодил танин

(изначально תנין – это некое крупное морское существо, упомянутое в Торе, созданное в пятый день Творенья. В современном языке – это «крокодил». Возможно, название связано со словом שן шэн «зуб». В семитских языках можно заметить родственные слова, в которых ת соответствует ש. Например, в иврите שם шам «там», в арамейском תם там «там». При этом важно подчеркнуть, что в арамейском зуб – שנא шина, а в арабском – سن син)

 

כוח  варан коах

(совпадает по звучанию и написанию со словом כוח коах «сила». Варан – крупная сильная ящерица. Отметим, что название «варан» предположительно произошло от арабского ورل Уараль)

 

נחש  змея нахаш

(от ивритского מנחש мэнахэш «угадывает, разгадывает». Напомним, что библейский Змей был наказан за то, что уговорил Адама и Хаву нарушить заповедь – он разгадал их тайные желания – и был за это переведен в разряд пресмыкающихся)

 

עכבר  мышь ахбар

(предположительно, от слов עיכוב икув «задержка» и בור бор «яма»)

Хамелеон זיקית

זיקית  хамелеон  зикит

(от ивритского זיקה зика «тяготение, связь». Напомним, что хамелеон изменяет свою окраску, «связывая» себя с предметом, на котором он находится).


שפיפון  ложнорогатая гадюка шфифон

(от слова שפוף шафуф «склоненный, нагнувшийся; сутулый»)


 

שממית  геккон шмамит

(от שממה шмама «пустыня, безлюдное место»)


 

צב  черепаха цав

(от слова צבה цавэ «опухший, вздутый»)

 

עלוקה  пиявка алука

(в арабском языке «пиявка» علقة ЪалаКа – от علق ЪалиКа «цепляется, крепко держится»)

 

שרשור  бычий цепень; солитер шаршур

(от שרשרת шаршэрэт «цепь». Солитер – паразитический ленточный червь)

 

дискоязычная лягушка  агулашон  עגולשון

(от עגולה агула  «круглая» и לשון  лашон  «язык»)

 

 

червеобразная слепозмейка  нахшиль  נחשיל

(образовано из слов נחש нахаш  «змея» и שלשול шильшуль «дождевой червь»)

 

слизень  хасуфит  חשופית

(от слова חשוף хасуф «открытый, обнажённый, не прикрытый» — потому что моллюск без раковины)


Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *