Арабские пословицы и поговорки


حكيم بلا عمل مثل شجرة بلا ثمر

Хаки:м  била:  Ъамаль  мисль  шаджара  била:  самар

Мудрец без труда, как дерево без плода.

По смыслу: призыв «От слов — к делу!»



الخبز والزيت عمارة البيت     аль-хубз Уа-з-зэйт Ъыма:рат эль-бэйт 

Хлеб и масло – основа дома.



وجه بلا ابتسامة كحديقة بلا شجر

Уаджh била ибтиса:ма ка-Хади:Ка била шаджар

Лицо без улыбки, как парк без деревьев.




للصدق وجه واحد وللكذب الف وجه

ли-С-СыдК  Уаджh Уа:Хыд  Уа-ли-ль-кизб  альф Уаджh

У честности одно лицо, а у лжи – тысяча лиц.


الخرس خير من الكذب     аль-харас хэйр мин аль-кизб  

Молчание лучше лжи.

 

الكذب داء   аль-кизб – даа

Ложь – это болезнь.  По смыслу: «Не ждите правды от лгуна».


الكذب حبله قصير   аль-кизб Хаблуhи КаСы:р

У лжи короткий поводок. По смыслу: «Шила в мешке не утаишь».

 

 

عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة

Ъасфу:р биль-яд хэйр мин Ъашара Ъаля –ш-шаджара

Птица в руке лучше, чем десять на дереве

По смыслу: «Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

 


لكل ثوب لابس   ли-куль саУб ла:бис

Каждой одежде – свой обладатель.

По смыслу: «По Сеньке и шапка»; «По мощам и елей»; Каждому честь по заслугам.

Слово لابس  лабис дословно переводится «надевающий, носящий (одежду)», в иврите – לובש ловэш.

 

Изучайте арабский язык самостоятельно и бесплатно по видеоматериалам

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

 


حكيم Хаки:м «мудрец, חכם»;

بلا била «без, בלי»;

عمل Ъамаль  «труд, работа, занятие, дело, עמל»;

مثل мисль «такой как, подобен, משל»;

شجرة шаджара «дерево»; мн. ч. (собират.)شجر шаджар;

خبز хубъз «хлеб»;

عمارة Ъыма:ра «строительство; строение; основа»;

وجه Уаджh «лицо»;

إبتسامة ибтиса:ма «улыбка»;

ك- ка- «подобно, как, כ-»;

حديقة Хади:Ка «сад, парк»;

صدق СыдК «честность, правдивость; צדק»;

كذب кизб «ложь, неправда, כזב».


Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *