Прочитав эту страницу, Вы познакомитесь с основными устойчивыми выражениями и словами, используемыми в телефонном разговоре на иврите.
Этот материал входит в «Русско-ивритский разговорник» на сайте AXAZ.org.
Обычно разговор начинается с некоего слова или выражения, которое произносит отвечающий. Например:
алло hало הלו
да кэн כן
Я слушаю (произносит мужчина) шомэа שומע
Я слушаю (произносит женщина) шомаат שומעת
Если Вы звоните в солидное учреждение, то работник ответит фразой, представив себя и учреждение, а также поприветствовав звонящего. Например:
Стоматологическая поликлиника, здравствуйте, говорит Анат
мирпаат-шинаим, шалом, мэдабэрэт анат מרפאת שניים, שלום, מדברת ענת
Начало разговора предполагает приветствие.
Звонящий после приветствия объясняет цель своего звонка. Например:
Можно поговорить с…? эфшар лэдабэр им… ?…אפשר לדבר עם
Авраам присутствует? (по смыслу: можно говорить с Авраамом?)
авраhам нимца ?אברהם נמצא
Сара присутствует? (по смыслу: можно говорить с Сарой?)
сара нимцэт ?שרה נמצאת
Варианты ответа:
Я говорю; я у телефона (произносит мужчина) мэдабэр מדבר
Я говорю; я у телефона (произносит женщина) мэдабэрэт מדברת
Его нет («он не находится») hу ло нимца הוא לא נמצא
Ее нет («она не находится») hи ло нимцэт היא לא נמצאת
Он не может говорить сейчас hу ло яхоль лэдабэр ахшав הוא לא יכול לדבר עכשיו
Она не может говорить сейчас hи ло йехола лэдабэр ахшав היא לא יכולה לדבר עכשיו
Кто его просит? (при обращении к мужчине) ми мэвакэш ото ?מי מבקש אותו
Кто его просит? (при обращении к женщине) ми мэвакэшэт ото ?מי מבקשת אותו
С кем я имею честь говорить? (произносит мужчина; высокий стиль)
им ми ани миткабэд лэдабэр ?עם מי אני מתכבד לדבר
С кем я имею честь говорить? (произносит женщина; высокий стиль)
им ми ани миткабэдэт лэдабэр ?עם מי אני מתכבדת לדבר
Чем я смогу помочь? ба-мэ ухаль лаазор ?במה אוכל לעזור
Я не могу сейчас говорить (произносит мужчина)
ани ло яхоль лэдабэр ахшав אני לא יכול לדבר עכשיו
Я не могу сейчас говорить (произносит женщина)
ани ло йехола лэдабэр ахшав אני לא יכולה לדבר עכשיו
У меня параллельный звонок еш ли мамтина יש לי ממתינה
Возможные фразы продолжения телефонного разговора:
Можно ли передать… hаим эфшар лимсор… …האם אפשר למסור
что звонил… шэ-hиткашэр… … שהתקשר
что звонила… шэ-hиткашра… … שהתקשרה
чтобы он позвонил к… шэ-hу йиткашэр лэ… …שהוא יתקשר ל
чтобы она позвонила к… шэ-hи титкашэр лэ… …שהיא תתקשר ל
Когда можно перезвонить? («когда можно позвонить еще раз?»)
матай эфшар лэhиткашэр од паам ? מתי אפשר להתקשר עוד פעם
При необходимости воспользуйтесь страницей «Время».
Повтори, что сказал тахзор аль ма-шэ-амарта תחזור על מה שאמרת
Повтори, что сказала тахзэри аль ма-шэ-амарт תחזרי על מה שאמרת
Извиняюсь, я не понял/а слиха, ани ло hэванти סליחה , אני לא הבנתי