Рассматриваемые в материале слова при переводе на другие языки могут соответствовать глаголам, существительным и прилагательным.
Мы рассмотрим две схемы, определяющие «состояние (физическое или моральное)«. Первая схема соответствует «временному состоянию» (например: спит, радуется, испытывает жажду).
Вторая схема соответствует «постоянному состоянию» (например: глупый, слепой, немой, сообразительный).
Форма мужского рода слов «временного состояния» строится по такой условной схеме:
םָםֶם
Например:
растёт; растущий гадэль גדל
Для образования слова женского рода – нужно прибавить окончание ה а, а во множественном числе – ים им.
Примеры образования женского рода и множественного числа этих глаголов в настоящем времени можно посмотреть здесь:
уменьшается катэн קטן
толстый, жирный шамэн שמן
целый, полный; невредимый шалэм שלם
низкий (нравственно) шафэль שפל
тихий, спокойный шакэт שקט
приближается; приближающийся (о событии) карэв קרב
тяжелый, увесистый кавэд כבד
пригодный; кашерный кашэр כשר
пресный, безвкусный (о еде) тафэль תפל
спит; спящий йашэн ישן
сухой йавэш יבש
босой йахэф יחף
голоден, хочет есть; голодный раэв רעב
радуется; радостный самэах שמח
сытый, сыт савэа שבע
жаждет; жаждущий цамэ צמא
ритуально нечистый, осквернённый тамэ טמא
полный, наполненный малэ מלא
боязливый; боится /кн./ йарэ ירא
богобоязненный йарэ-шамаим ירא שמיים
уставший айеф עייף
отсутствует; отсутствующий хасэр חסר
хочет; желает /кн./ хафэц חפץ
друг хавэр חבר
труженик; работник, рабочий амэль עמל
сосед шахэн שכן
старик; мудрец закэн זקן
(слово זקן вписывается в схему «временного состояния», но логическая связь не очевидна)
Если последняя буква корня ה, при образовании формы женского рода последний гласный меняется на э. Внешне слова мужского и женского рода не отличаются друг от друга. При присоединении окончания множественного числа, буква ה сокращается. Например:
равный, одинаковый; подобен шавэ שווה
равная, одинаковая; подобна шава שווה
равные, одинаковые; подобны шавим שווים
худой разэ רזה
красивый, миловидный яфэ יפה
утоливший жажду, напившийся вдоволь равэ רווה
толстый, грубый авэ עבה
тяжелый, трудный; чёрствый кашэ קשה
подобающий; достойный /кн./ яэ יאה
красивый; приличный; ясный /о погоде/ наэ נאה
Слова, определяющие «постоянное состояние (человека)», строятся по схеме:
םִיםֵם
Слова женского рода образуются прибавлением окончания ת эт. При прибавлении окончаний множественного числа, последний гласный обычно сокращается.
Например:
слепой ивэр עיוור
слепая ивэрэт עיוורת
слепые иврим עיוורים
левша /кн./ итэр איטר
немой илэм אילם
горбун, горбатый гибэн גיבן
однорукий /кн./ гидэм גידם
лишенный конечности, ампутант, безрукий; безногий /кн./ гидэа גידע
ковыляющий, хромой /кн./ хигэр חיגר
глухой хэрэш חירש
косноязычный илэг עילג
упрямый (как осел) икэш עיקש
трезвый, непьющий; трезвомыслящий пикэах פיכח
хромой; инвалид с заболеванием/увечьем ног /кн./ писэах פיסח
сообразительный, находчивый, умный пикэах פיקח
однорукий; одноногий; лишенный конечности /кн./ китэа קיטע
лысый, облысевший кэрэах קירח
Примечания
Встречаются исключения, когда слова женского рода образуются прибавлением окончания ה а:
глупый типэш טיפש
глупая типша טיפשה
Видео по материалам этой страницы — здесь.