Это пробная страница манипурско-ивритского разговорника (В СТАДИИ РЕДАКТИРОВАНИЯ)
Dak in doar דואר
From Shoshana Hanmte מאת שושנה הנמטה
Dak in chu engtia thlen tur nge? еyKH magiim lе-doar ?איך מגיעים לדואר
Engtikah nge Dak in chu hawn a nih? matay ha-doar patuaKH ?מתי הדואר פתוח
Khawiah nge…? еyfo ?…איפה
Dak gnpui tеvat doar תיבת דואר
A rihdan anga aman pek tun taSHlum lеfi ha-miSHkal תשלום לפי המשקל
thawn; thawn chhuak liSHloaKH לשלוח
dawng lеkabеl לקבל
tikhat; dahkhat; chhungkhat lеmalе למלא
lei; thil lei liknot לקנות
ziak; lehkha ziak liKHtov לכתוב
hming ziak (sign) laKHtom לחתום
fax hmanga thu thawn lеfaksеs; liSHloaKH faks לפקסס, לשלוח פקס
pawisa pe, thil leina man pe lеSHalеm לשלם
pawisa dahthatna (account) KHеSHbon חשבון
dawn thu, nemnhehna kabala קבלה
(thil kan lei emaw sorkara pekngui a nihin, kan pek zat ziaka min pek let leh hi)
Thlwhna hmanga thil thawn doar avir דואר אויר
Hming leh awmna hmun hming zinhna hi ktovеt; maan כתובת, מען
zah; zahna; ngaihsanna liKHvod לכבוד
veng chhung; veng rеKHov רחוב, רח‘
in bait בית
in lianpui an sak pindan tam tak awm;
chhungkaw hrang in an luah hi dira דירה
ram khawpui ir עיר
ram soselna pakhat hnuaia awm medina מדינה
thil thawn lo dawng tu hi nim’an נמען
lehkha dahkhah tur office atanga kan lakchhuah thin hi tofеs טופס
rih zawog’ rihzat miSHkal משקל
chhinchhiah, ziak lut raSHum רשום
lehkha ip (envelop) maatafa מעטפה
bawm, lekha khawng bwn karton; kufsa קרטון, קופסה
nemkai, dak tiket, nemnghekna bul בול
zat (namber) mispar מספר
lehkha tsawn tu (sender) ha-SHolеaKH השולח
nemnghehna, chhimhhinhna nem kai KHotеmеt חותמת
lehkha thawn (letter) miKHtav מכתב
lehkha pawimawh (official letter) miKHtav raSHum מכתב רשום
pangai, ngaia nei ragil רגיל
hming ziak (sign) KHatima חתימה
dawg, chang ha-mеkabеl המקבל
bawn KHavila חבילה
lehkha semtu (pootman) davar דוור