Ниже представлены арабские слова, которые сравниваются с родственными словами в иврите и арамейском, а также сравниваются со словами, отличающимися одной буквой корня.
Этот материал является частью представленной на сайте AXAZ.org темы Смысловые связи корней в арабском языке и иврите.
Ивритские слова, их переводы и транскрипция выделены синим цветом, а арамейские – коричневым.
вытекал; бил ключом (о воде) набаЪа (1-а) نبع
исток (реки) манбаЪ منبع
истекал; следовал (о выводе) нава נבע
источник, ключ мабуа מבוע
выходил, вытекал набаКа نبق
перегонный куб анби:К أنبيق
холмик набка نبكة
выдвинулся, выдавался; выходил наружу, разглашался набаГа (1-у) نبغ
выдающийся, талантливый человек на:биГ نابغ
лаял («исходиться лаем, извлекать его») набаХа نبح
лаял навах נבח
распространялся, расходился (о запахе), нафаХа (1-а) نفح
раздувался, дул; щедро раздаривал
испустил (дух) нафах נפח
дул, надувал, накачивал нафаха (1-у) نفخ
вздулся; хвастался нафаджа (1-и) نفج
был полезным, годился нафаЪа (1-а) نفع
польза, выгода, интерес манфаЪа منفعة
вышел наружу (арам.) нэфак נפק
имел сбыт, расходился (о товаре), нафаКа (1-у) نفق
расходовался, израсходовался
лицемерил, притворялся на:фаКа (3) نفق
(выставлял себя, напрашивался на сбыт)
ходкость, хороший сбыт нафа:К نفق
расход, издержки нафаКа نفقة
извлекать лэhапик להפיק
выпускать (монету, ценную бумагу, удостоверение) лэhанпик להנפיק
Видно, что корни с 1-м согласным н, вторым б или ф, третьим дж, х, Х, Ъ, Г, К, к – заднеязычным или гортанным звуком (дж – из г) – имеют общее значение «извлечение, выход наружу».
Примечание: буква ج первоначально звучала как русское «г», так она и произносится в настоящее время в Египте.