Обращение по имени
В Израиле принято обращаться к человеку по имени вне зависимости от возраста и социального положения. При этом, как правило, каждый человек сам выбирает как именно его будут называть – многие люди предпочитают, чтобы их называли не официальным «строгим» именем, а уменьшительно-ласкательно. Например, известный политик Ципора Ливни предпочитает, чтобы ее называли Ципи, даже в официальных обращениях.
Приведём несколько «официальных» имён с уменьшительно-ласкательными соответствиями:
мужские имена
Ицхак יצחק – Ицик איציק
Шмуэль שמואל – Шмулик שמוליק, Мула, Муля מולה
Зээв זאב – Зэвик זאביק
Цви צבי – Цвика צביקה
Моше משה – Мошико מושיקו
Мордехай מרדכי – Моти מוטי
Яаков יעקב – Коби קובי
Ехезкиэль יחזקיאל – Хези חזי
Авраам אברהם – Ави אבי
Шимон שמעון – Шими שימי
Йосеф יוסף – Йоси יוסי
Исраэль ישראל – Сруль שרול, Срулик שרוליק
Давид דוד – Дуду דודו
Биньямин בנימין – Бени בני, Биби ביבי
Ариэль אריאל, Арье אריה — Арик אריק
Реувен ראובן — Руби רובי
Изучение иврита онлайн (Skype) — из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация — здесь.
Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.
Если Вы хотите прочитать интересный роман — читайте.
женские имена
Кохава כוכבה – Кохи כוכי
Рут רות – Рути רותי
Эстер אסתר – Эсти אסתי
Уменьшительно-ласкательные имена могут образовываться при помощи суффикса לה лэ.
Например:
Сара שרה – Сареле שרה’לה
Хана חנה – Ханеле חנה’לה
Йосеф יוסף – Йоселе יוס’לה
Обратите внимание: суффикс לה в написании имени при необходимости отделяется знаком «гереш» (внешне напоминает апостроф). Это делается для обеспечения правильного прочтения, чтобы показать, что буква ה в данном случае передает только гласный звук, а не согласный h.
В классических ивритских именах ударение, как правило, падает на последний слог. При этом в современном языке существует «разговорная, неофициальная форма» произношения имени, когда ударение не падает на последний слог.
Например:
Шломо שלמה, а в «разговорной форме» – Шломо (пишется одинаково)
Ицхак יצחק – Ицхак
Шмуэль שמואל – Шмуэль
Зээв זאב – Зээв
Моше משה – Моше
Яаков יעקב – Яков
Авраам אברהם – Аврам
Шимон שמעון – Шимон
Йосэф יוסף – Йосэф
Исраэль ישראל – Исраэль
Давид דוד — Давид
Арье אריה — Арье
Реувен ראובן — Рувэн
Ривка רבקה – Ривка
Сара שרה – Сара
Мазаль מזל – Мазаль