Ознакомьтесь с учебным текстом на иврите, переводом, грамматическим комментарием и словариком использованных слов.
Прага – красивый город в центре Европы, столица Чешской Республики. Этот город влечет к себе многочисленных туристов со всего света.
К их услугам – гостиницы, музеи, театры, рестораны, прогулочные корабли и даже кареты с лошадьми…
Лошади סוסים
Самый важный совет: «Не бояться заблудиться в Старом городе». Имеет смысл просто ходить по мощеным улицам и смотреть по сторонам, также – вверх, а иногда и вниз.
Образ заключенного в подвале бара דמות של אסיר במרתף הבר
Если вы устали – посидите на скамейке в парке. Или сядьте на трамвай. Особенно рекомендуется маршрут «22», проходящий по многим красивым улицам.
Цветок в Праге פרח בפראג
Еще один совет: если вы ночуете не в центре — приобретите суточный единый билет (метро, автобус, трамвай, фуникулер), не ограничивающий количества поездок. Билеты продаются на станциях метро, в больших гостиницах, в газетных киосках. Действие билета начинается с момента компостирования и заканчивается в это же время на следующий день. Компостеры (желтые коробки) установлены на входах в станции метро, в автобусах и трамваях. Важно прокомпостировать билет правильно, в противном случае строгий контролер подумает, что вы пытались использовать билет дважды – заплатите за это штраф…
בבר הזה מציעים מופע עם שירי אבירים. אחד השירים – שיר «אברהם אבינו» בשפה… לדינו. נשמע יפה, כמו בסרטון זה:
В этом баре предлагают представление с рыцарскими балладами. Одна из баллад – песня «Авраам наш праотец» на еврейском языке ладино. Звучит красиво, как в этом клипе:
Пиво в Праге очень хорошее בירה בפראג טובה מאוד
Вниманию русскоязычных туристов из разных стран: для организации экскурсий, как по Чехии, так и по всей Европе, можно обращаться к профессионалу: mww.prg@email.cz (Владислав).
עצה חשובה לתיירים המבקרים בפראג
פראג – עיר יפה במרכז אירופה, בירת רפובליקה צ‘כית. העיר מושכת אליה תיירים רבים מכל העולם. לשירותם – בתי מלון, מוזיאונים, תיאטראות, מסעדות, ספינות-טיולים ואפילו כרכרות עם סוסים… עיניים מתרוצצות…
העצה החשובה: «לא לפחד ללכת לאיבוד בעיר העתיקה». כדאי פשוט ללכת ברחובות סלולים ולהסתכל לכל הצדדים, גם למעלה, ולפעמים למטה.
אם תתעייפו, תישבו על ספסל בפארק. או תעלו לחשמלית (טראם). במיוחד, מומלץ קו 22 העובר ברחובות יפים רבים.
עוד עצה: אם אתם לנים לא במרכז העיר — תרכשו כרטיס יחיד (רכבת תחתית, אוטובוס, חשמלית, רכבל) ל-24 שעות ללא הגבלת מספר הנסיעות. הכרטיסים נמכרים בתחנות מטרו (רכבת תחתית), בבתי-מלון גדולים, בקיוסקים לעיתונים. תוקף הכרטיס מתחיל מרגע הניקוב (החתמה) ומסתיים באותה שעה ביום הבא. מכשירי ההחתמה (קופסאות צהובות) נמצאים בכניסות לתחנות מטרו, באוטובוסים ובחשמליות. חשוב להחתים כרטיס בצורה נכונה, אחרת מבקר קשוח יחשוב שניסיתם להשתמש בכרטיס פעמיים ותשלמו קנס…
Грамматический обзор
Слово עיר ир «город» — женского рода, несмотря на отсутствие характерного для слов женского рода окончания (-ה, —ת, ית) . Поэтому относящиеся к слову עיר прилагательные и глаголы тоже женского рода. Нужно говорить עיר יפה ир яфа «красивый город», а не ир яфэ. Правильно: עיר מושכת ир мошэхэт «привлекательный город; город влечет», а не עיר מושך ир мошэх. Напомним также, что прилагательные в иврите располагаются после существительных. Нужно говорить עיר גדולה ир гдола «дословно: город большой», а не гдола ир.
Слово תיאטרון тэатрон «театр» иностранного происхождения. Обратите внимание, что звуки т в этом слове передаются разными буквами. Во множественном числе – תיאטראות тэатраот «театры». Несмотря на окончание ות, это слово мужского рода. Поэтому правильно говорить: תיאטראות טובים тэатраот товим «хорошие театры», а не תיאטראות טובות тэатраот товот.
Слово עיניים – женского рода, как и большинство парных частей тела. Поэтому глаголы и прилагательные, соответствующие этому слову – тоже женского рода. Правильно: עיניים מתרוצצות эйнаим митроцэцот «глаза разбегаются», а не עיניים מתרוצצים эйнаим митроцэцим.
Слово בירה бира «столица» пишется также, как слово בירה бира «пиво» (на слух отличаются ударением).
Слово רחוב рэхов «улица» — мужского рода, однако во множественном числе оно принимает окончание ות. При этом прилательное будет в форме мужского рода: רחובות סלולים рэховот слулим «мощеные улицы».
Глаголу להסתכל лэhистакэль «смотреть» обычно соответствует предлог על аль «на». Например: להסתכל על בתים лэhистакэль аль батим «смотреть на дома». Во фразе להסתכל לצדדים лэhистакэль лэ-цдадим «смотреть по сторонам» используется предлог направления ל лэ.
Если по-русски говорят «сесть в автобус», то на иврите нужно сказать לעלות לאוטובוס лаалот лэ-отобус «дословно: подняться в автобус». Аналогично, когда речь идет о любом транспортном средстве.
Слово רכבל ракэвэль «фуникулер» образовано из двух слов: רכבת ракэвэт «поезд; эшелон» и כבל кабэль «кабель».
При помощи местоимений 3 лица в винительном падеже можно построить фразы «тот же…», «та же…». Например:
אותה שעה то же время, тот же час ота шаа
אותו בית—מלון та же гостиница ото бэйт-малон
אותן ערים те же города отан арим
אותם רחובות те же улицы отам рэховот
Фраза «один из…» строится по схеме: אחד ה… . Например: אחד הבתים эхад hа-батим «один из домов»; אחת המדינות ахат hа-мэдинот «одна из стран»; אחד השירים эхад hа-ширим «одна из песен». Возможно также использование предлога מ— : אחד מהשירים эхад мэ-hа-ширим «одна из песен».
Иврит-русский словарик с транскрипцией
עצה совет эца
חשובה важная хашува
ל- предлог направления; частица образования дательного падежа лэ
תיירים туристы таярим
מבקר посещающий; посетитель; контролер мэвакэр
מבקרים посещающие; посетители; контролеры мэвакрим
ב- предлог местонахождения, бэ
частица образования творительного падежа
עיר город ир
יפה красивая яфа
מרכז центр мэрказ
אירופה Европа иропа
בירה столица бира
מושכת тянет; увлекает, влечет; привлекательная мошэхэт
אליה к ней элэhа
רבים многие, многочисленные рабим
מ- из, от ми, мэ
כל весь, вся, все (перед существительным с артиклем) коль
עולם мир, Земля олам
שירות служба; обслуживание, сервиз шэрут
לשירותם к их услугам лэ-шэрутам
בתי-מלון гостиницы батэй-малон
מוזיאונים музеи музэоним
תיאטראות театры тэатраот
מסעדות рестораны, столовые мисъадот
שפינות-טיולים прогулочные корабли сфинот-тийюлим
אפילו даже афилу
כרכרות кареты, экипажи киркарот
עם с им
סוסים лошади, кони сусим
עיניים глаза эйнаим
מתרוצץ бегает из стороны в сторону, носится митроцэц
לא частица отрицания ло
לפחד бояться лэфахэд
ללכת уйти, пойти; ходить лалэхэт
ללכת לאיבוד потеряться лалэхэт лэ-ибуд
עתיקה старая, древняя атика
כדאי имеет смысл кэдай
פשוט просто пашут
רחובות улицы рэховот
סלולים мощеные слулим
להסתכל смотреть лэhистакэль
צדדים стороны цдадим
גם также, тоже гам
למעלה наверх лэмаъла
לפעמים иногда лифъамим
למטה вниз лэмата
דמות образ, фигура дмут
של частица определения принадлежности шэль
אסיר заключенный асир
מרתף подвал мартэф
אם если им
תתעייפו вы устанете титъайфу
תישבו вы посидите; присядьте тишву
על о, об; на аль
ספסל скамейка, скамья сафсаль
או или о
תעלו поднимитесь таалу
תחנות станции, транспортные остановки таханот
חשמלית трамвай; троллейбус хашмалит
מיוחד особый мэйюхад
במיוחד особенно бэ-мэйюхад
מומלץ рекомендуемый; рекомендуется мумлац
קו линия; транспортный маршрут кав
עובר проходит, переходит овэр
יפים красивые яфим
פרח цветок пэрах
עוד еще од
אתם вы атэм
לנים ночуете, ночуем, ночуют ланим
תרכשו приобретите тиркэшу
כרטיס билет картис
כרטיסים билеты картисим
יחיד единый; однообразный яхид
נסיעות поездки нэсиот
רכבת поезд, железнодорожный состав; эшелон ракэвэт
תחתית нижняя тахтит
רכבת תחתית метро ракэвэт тахтит
חשמלית электрическая; трамвай хашмалит
חשמליות электрические; трамваи хашмалиёт
רכבל фуникулёр ракэвэль
שעות часы (временной интервал) шаот
ללא без лэло
הגבלה ограничение hагбала
מספר номер; количество миспар
נמכרים продаются нимкарим
גדולים большие, крупные гдолим
קיוסקים киоски кийоским
עיתונים газеты итоним
תוקף сила, срок действия токэф
מתחיל начинает; начинается матхиль
רגע мгновение рэга
ניקוב компостирование никув
החתמה передача на подпись; сбор подписей hахтама
מסתיים заканчивается, завершается мистайем
באותה שעה в то же время, в тот же час бэ-ота шаа
יום день йом
הבא следующий hаба
מכשיר устройство, аппарат махшир
קופסאות коробки куфсаот
צהובות желтые цэhубот
נמצאים находятся; располагаются нимцаим
כניסות входы; въезды книсот
להחתים получить подпись; дать на подпись лэhахтим
צורה форма цура
נכונה правильная нэхона
אחרת иначе ахэрэт
מבקר контролер; посетитель мэвакэр
קשוח суровый, строгий кашуах
יחשוב посчитает, подумает яхшов
ש- что (союз); который, которая, которые шэ
ניסיתם вы пытались ниситэм
להשתמש использовать, применить лэhиштамэш
פעמיים два раза паамаим
תשלמו вы заплатите тэшалму
קנס штраф кнас
בירה пиво бира
טובה хорошая това
מאוד очень мэод
זה этот зэ
מציעים предлагают мациим
מופע представление; выступление мофа
שיר песня шир
שירים песни ширим
אבירים рыцари абирим
אחד один эхад
אבינו наш отец, наш праотец авину
שפה язык, речь сафа
נשמע слышится, звучит нишма
יפה красивый; красиво яфэ
כמו как кмо
סרטון клип, видеофрагмент сиртон
Важный совет туристам, посещающим Прагу
Прага – красивый город в центре Европы, столица Чешской Республики. Этот город влечет к себе многочисленных туристов со всего света. К их услугам – гостиницы, музеи, театры, рестораны, прогулочные корабли и даже кареты с лошадьми…
(лошади – фото)
סוסים
Лошади
Самый важный совет: «Не бояться заблудиться в Старом городе». Имеет смысл просто ходить по мощеным улицам и смотреть по сторонам, также – вверх, а иногда и вниз.
(человек в подземелье)
דמות של אסיר במרתף הבר
Образ заключенного в подвале бара
Если вы устали – посидите на скамейке в парке. Или сядьте на трамвай. Особенно рекомендуется маршрут «22», проходящий по многим красивым улицам.
פרח בפראג
Цветок в Праге
Еще один совет: если вы ночуете не в центре — приобретите суточный единый билет (метро, автобус, трамвай, фуникулер), не ограничивающий количества поездок. Билеты продаются на станциях метро, в больших гостиницах, в газетных киосках. Действие билета начинается с момента компостирования и заканчивается в это же время на следующий день. Компостеры (желтые коробки) установлены на входах в станции метро, в автобусах и трамваях. Важно прокомпостировать билет правильно, в противном случае строгий контролер подумает, что вы пытались использовать билет дважды – заплатите за это штраф…
В этом баре предлагают представление с рыцарскими балладами. Одна из баллад – песня «Авраам наш праотец» на еврейском языке ладино. Звучит красиво, примерно как в этом клипе:
(фото бара)
Пиво в Праге очень хорошее
בירה בפראג טובה מאוד
При желании русскоязычные туристы в Чешской Республике могут заказать экскурсии и продумать маршруты заранее. Для этого можно обратиться к Владиславу.
עצה חשובה לתיירים המבקרים בפראג
פראג – עיר יפה במרכז אירופה, בירת רפובליקה צ‘כית. העיר מושכת אליה תיירים רבים מכל העולם. לשירותם – בתי מלון, מוזיאונים, תיאטראות, מסעדות, שפינות-טיולים ואפילו כרכרות עם סוסים… עיניים מתרוצצות…
העצה החשובה: «לא לפחד ללכת לאיבוד בעיר העתיקה». כדאי פשוט ללכת ברחובות סלולים ולהסתכל לכל הצדדים, גם למעלה, ולפעמים למטה.
אם תתעייפו, תישבו על ספסל בפארק. או תעלו לחשמלית (טראם). במיוחד, מומלץ קו 22 העובר ברחובות יפים רבים.
עוד עצה: אם אתם לנים לא במרכז העיר — תרכשו כרטיס יחיד (רכבת תחתית, אוטובוס, חשמלית, רכבל) ל-24 שעות ללא הגבלת מספר הנסיעות. הכרטיסים נמכרים בתחנות מטרו (רכבת תחתית), בבתי-מלון גדולים, בקיוסקים לעיתונים. תוקף הכרטיס מתחיל מרגע הניקוב (החתמה) ומסתיים באותה שעה ביום הבא. מכשירי ההחתמה (קופסאות צהובות) נמצאים בכניסות לתחנות מטרו, באוטובוסים ובחשמליות. חשוב להחתים כרטיס בצורה נכונה, אחרת מבקר קשוח יחשוב שניסיתם להשתמש בכרטיס פעמיים ותשלמו קנס…
Грамматический обзор
Слово עיר ир «город» — женского рода, несмотря на отсутствие характерного для слов женского рода окончания (-ה, —ת, ית). Поэтому относящиеся к слову עיר прилагательные и глаголы тоже женского рода. Нужно говорить עיר יפה ир яфа «красивый город», а не ир яфэ. Правильно: עיר מושכת ир мошэхэт «привлекательный город; город влечет», а не עיר מושך ир мошэх. Напомним также, что прилагательные в иврите располагаются после существительных. Нужно говорить עיר גדולה ир гдола «дословно: город большой», а не гдола ир.
Слово תיאטרון тэатрон «театр» иностранного происхождения. Обратите внимание, что звуки т в этом слове передаются разными буквами. Во множественном числе – תיאטראות тэатраот «театры». Несмотря на окончание ות, это слово мужского рода. Поэтому правильно говорить: תיאטראות טובים тэатраот товим «хорошие театры», а не תיאטראות טובות тэатраот товот.
Слово עיניים – женского рода, как и все парные части тела (за исключением שדיים шадайим «груди»). Поэтому глаголы и прилагательные, соответствующие этому слову – тоже женского рода. Правильно: עיניים מתרוצצות эйнайим митроцэцот «глаза разбегаются», а не עיניים מתרוצצים эйнайим митроцэцим.
Слово בירה бира «столица» пишется также, как слово בירה бира «пиво» (на слух отличаются ударением).
Слово רחוב рэхов «улица» — мужского рода, однако во множественном числе оно принимает окончание ות. При этом прилательное будет в форме мужского рода: רחובות סלולים рэховот слулим «мощеные улицы».
Глаголу להסתכל лэhистакэль «смотреть» обычно соответствует предлог על аль «на». Например: להסתכל על בתים лэhистакэль аль батим «смотреть на дома». Во фразе להסתכל לצדדים лэhистакэль лэ-цдадим «смотреть по сторонам» используется предлог направления ל лэ.
Если по-русски говорят «сесть в автобус», то на иврите нужно сказать לעלות לאוטובוס лаалот лэ-отобус «дословно: подняться в автобус». Аналогично, когда речь идет о любом транспортном средстве.
Слово רכבל ракэвэль «фуникулер» образовано из двух слов: רכבת ракэвэт «поезд; эшелон» и כבל кабэль «кабель».
При помощи местоимений 3 лица в винительном падеже можно построить фразы «тот же…», «та же…». Например:
אותה שעה то же время, тот же час ота шаа
אותו בית—מלון та же гостиница ото бэйт-малон
אותן ערים те же города отан арим
אותם רחובות те же улицы отам рэховот
Иврит-русский словарик с транскрипцией
עצה совет эца
חשובה важная хашува
ל- предлог направления; частица образования дательного падежа лэ
תיירים туристы таярим
מבקר посещающий; посетитель; контролер мэвакэр
מבקרים посещающие; посетители; контролеры мэвакрим
ב- предлог местонахождения, бэ
частица образования творительного падежа
עיר город ир
יפה красивая яфа
מרכז центр мэрказ
אירופה Европа иропа
בירה столица бира
מושכת тянет; увлекает, влечет; привлекательная мошэхэт
אליה к ней элэhа
רבים многие, многочисленные рабим
מ- из, от ми, мэ
כל весь, вся, все (перед существительным с артиклем) коль
עולם мир, Земля олам
שירות служба; обслуживание, сервиз шэрут
לשירותם к их услугам лэ-шэрутам
בתי-מלון гостиницы батэй-малон
מוזיאונים музеи музэоним
תיאטראות театры тэатраот
מסעדות рестораны, столовые мисъадот
שפינות-טיולים прогулочные корабли сфинот-тийюлим
אפילו даже афилу
כרכרות кареты, экипажи киркарот
עם с им
סוסים лошади, кони сусим
עיניים глаза эйнаим
מתרוצץ бегает из стороны в сторону, носится митроцэц
לא частица отрицания ло
לפחד бояться лэфахэд
ללכת уйти, пойти; ходить лалэхэт
ללכת לאיבוד потеряться лалэхэт лэ-ибуд
עתיקה старая, древняя атика
כדאי имеет смысл кэдай
פשוט просто пашут
רחובות улицы рэховот
סלולים мощеные слулим
להסתכל смотреть лэhистакэль
צדדים стороны цдадим
גם также, тоже гам
למעלה наверх лэмаъла
לפעמים иногда лифъамим
למטה вниз лэмата
דמות образ, фигура дмут
של частица определения принадлежности шэль
אסיר заключенный асир
מרתף подвал мартэф
אם если им
תתעייפו вы устанете титъайфу
תישבו вы посидите; присядьте тишву
על о, об; на аль
ספסל скамейка, скамья сафсаль
או или о
תעלו поднимитесь таалу
תחנות станции, транспортные остановки таханот
חשמלית трамвай; троллейбус хашмалит
מיוחד особый мэйюхад
במיוחד особенно бэ-мэйюхад
מומלץ рекомендуемый; рекомендуется мумлац
קו линия; транспортный маршрут кав
עובר проходит, переходит овэр
יפים красивые яфим
פרח цветок пэрах
עוד еще од
אתם вы атэм
לנים ночуете, ночуем, ночуют ланим
תרכשו приобретите тиркэшу
כרטיס билет картис
כרטיסים билеты картисим
יחיד единый; однообразный яхид
נסיעות поездки нэсиот
רכבת поезд, железнодорожный состав; эшелон ракэвэт
תחתית нижняя тахтит
רכבת תחתית метро ракэвэт тахтит
חשמלית электрическая; трамвай хашмалит
חשמליות электрические; трамваи хашмалиёт
רכבל фуникулёр ракэвэль
שעות часы (временной интервал) шаот
ללא без лэло
הגבלה ограничение hагбала
מספר номер; количество миспар
נמכרים продаются нимкарим
גדולים большие, крупные гдолим
קיוסקים киоски кийоским
עיתונים газеты итоним
תוקף сила, срок действия токэф
מתחיל начинает; начинается матхиль
רגע мгновение рэга
ניקוב компостирование никув
החתמה передача на подпись; сбор подписей hахтама
מסתיים заканчивается, завершается мистайем
באותה שעה в то же время, в тот же час бэ-ота шаа
יום день йом
הבא следующий hаба
מכשיר устройство, аппарат махшир
קופסאות коробки куфсаот
צהובות желтые цэhубот
נמצאים находятся; располагаются нимцаим
כניסות входы; въезды книсот
להחתים получить подпись; дать на подпись лэhахтим
צורה форма цура
נכונה правильная нэхона
אחרת иначе ахэрэт
מבקר контролер; посетитель мэвакэр
קשוח суровый, строгий кашуах
יחשוב посчитает, подумает яхшов
ש- что (союз); который, которая, которые шэ
ניסיתם вы пытались ниситэм
להשתמש использовать, применить лэhиштамэш
פעמיים два раза паамаим
תשלמו вы заплатите тэшалму
קנס штраф кнас
בירה пиво бира
טובה хорошая това
מאוד очень мэод