Магазин

Вы попали в книжный магазин при издательстве АХАЗ (Израиль). При покупке на сумму в 60 шек ($15) — пересылка за наш счет.

Оплата после получения.

Для заказа пишите: hebron@narod.ru или  t0902@walla.co.il

Книги издательства АХАЗ:

1.  Й. Лемельман «Иврит: от буквы к корню» (128 стр. большого формата), 2-е издание. Данное пособие познакомит читателя с методом изучения лексического запаса иврита с использованием лингвистических значений букв ивритского алфавита и двубуквенных сочетаний (ячеек). Усвоив их значение, а еще точнее – их общую идею, смысловой образ, читатель сможет сделать во много раз эффективным процесс запоминания ивритских корней. 30 шек, $9.

2. Марк Харах «ПРАВИЛЬНЫЙ ИВРИТ» (32 стр.), 3-е издание. В книге приведены полезные правила орфографии (правописание «сомнительных» букв: «алеф»-«аин», «куф»-«каф»-«хэт», «тэт»-«тав»). 10 шек, $3. Ознакомиться с книгой можно на сайте AXAZ.org .

4. «ИВРИТ-РУССКИЙ УДОБНЫЙ (КОРНЕВОЙ) СЛОВАРЬ с русским указателем». Первый и наиболее полный словарь, построенный по корневому принципу. Предназначен для широкого круга читателей, имеющих познания в иврите (не для начинающих!). Словарь содержит: более двух тысяч корней и корнеподобных буквосочетаний, около 13 тысяч слов (в том числе новейшие термины, вошедшие в употребление за последние годы); встроенный словарик аббревиатур и сокращений (600 слов, большую часть из которых вы не найдёте ни в одном из существующих словарей); русский указатель, позволяющий использовать словарь и как русско-ивритский. При помощи этого словаря вы сможете перевести технические и специальные тексты, не говоря уже о газетах, журналах и литературе, предназначенной для массового читателя. Нет в наличии. Смотрите улучшенную интернет версию.

5. «ИВРИТ-РУССКИЙ, РУССКО-ИВРИТСКИЙ ДОСТУПНЫЙ СЛОВАРЬ». Предназначен для тех, кто, не зная иврита, хочет без посторонней помощи понимать разговорную речь. Главная особенность словаря — передача ивритских слов русскими буквами (транскрипцией). Например, если вы хотите перевести ивритское слово АВАТИАХ, то вам необходимо открыть иврит-русскую часть на букву «А». Рядом с написанным русскими буквами словом АВАТИАХ дан перевод — АРБУЗ. Знание ивритских букв не обязательно: ивритские слова расположены в соответствии с русским алфавитом. Более 6 тысяч слов. 30 шек, $9.

6. «Иврит-русский словарь аббревиатур (сокращений)», более 800 наиболее употребительных аббревиатур, встречающихся в газетах, официальных документах, деловой и частной переписке, религиозных текстах. Книга содержит специальный бланк, позволяющий принять участие в ежемесячной лотерее. 20 шек, $6. Смотрите интернет версию.

7. Рахель Аф «РУССКО-ИВРИТСКИЙ ДРУГ ЧЕЛОВЕКА (РАЗГОВОРНИК)», 128 стр. карманного формата. В книгу включены наиболее употребительные слова и выражения, которые могут быть использованы в самых разных ситуациях — от знакомства с новыми людьми до вызова пожарной охраны. 20 шек, $6.

8. Лев Злотник «ИВРИТ-РУССКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ с русским указателем» (176 стр. большого формата). Около 6500 слов и оборотов. Отдельный латинский указатель. Словарь предназначен как для профессиональных юристов и студентов юридических факультетов, так и для всех русскоязычных израильтян и туристов, сталкивающихся с официальной документацией и терминологией. Будет полезен страховым и торговым агентам, посредникам, предпринимателям, представителям общественных организаций, частным лицам (например, при подписании договора). 90 шек, $25.

9. Л. Злотник «АВТОТРАНСПОРТНЫЙ СЛОВАРЬ (иврит-русский, русско-ивритский)». 96 стр. Предлагаемый словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей: специалистов-транспортников и дорожников, автолюбителей, владельцев транспортных средств, на лиц, готовящихся к сдаче экзаменов по теории и вождению автомобиля, пешеходов… В словаре представлены также широко используемые иностранные слова (в том числе жаргонизмы). 20 шек, $6.

10. Й. Лемельман «ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА ИВРИТА ДЛЯ ВСЕХ» (в двух частях по 128 стр. большого формата). Книга написана в занимательной манере и снабжена большим количеством образных аналогий. Каждая из частей содержит специальный бланк, позволяющий принять участие в ежемесячной лотерее. 60 шек, $15.

11. Рахель Аф «ГЛАГОЛЫ, ПРЕДЛОГИ», 32 стр. карманного формата. 5 шек, $2.

12. Рахель Аф «Иврит-русский разговорник» (96 стр). Поможет вашим ивритоязычным друзьям сформулировать свои мысли по-русски. Рекомендуется израильским туристам и бизнесменам, посещающим страны СНГ. 20 шек, $5.

13. Марк Харах, Александр Машковский «Иврит-украинский разговорник» (64 стр карманного формата). Поможет вашим ивритоязычным друзьям сформулировать свои мысли по-украински. Рекомендуется израильским бизнесменам, находящимся в Украине. Будет полезен и тем, кто совершает путешествие по хасидским местам. 20 шек, $5.

Изучение иврита онлайн (Skype)из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация — здесь.

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Изучение арабского языка:

  1. Марк Ниран «Учимся писать по-арабски» (самоучитель)/АХАЗ/Кирьят-Арба/2006/ 64 стр – 20 шек;
  2.  М. Ниран, Й. Лемельман «Учимся читать по-арабски» (начальный уровень, самоучитель)/АХАЗ/Кирьят-Арба/2007/128 стр – 25 шек;
  3. Русско-арабский разговорник/АХАЗ/1999/64 стр – 20 шек;

Изучение арамейского языка

1. Йорам Лемельман «Практическая грамматика арамейского языка (Таргум Онкелос, Мидраш, Зоар)», 40 стр – 15 шек (пособие не для начинающих, не самоучитель); НЕТ В НАЛИЧИИ.

2. Йорам Лемельман «Практическая грамматика арамейского языка (Вавилонский Талмуд)», 40 стр – 15 шек (пособие не для начинающих, не самоучитель); НЕТ В НАЛИЧИИ.

3. Марк Харах «Русско-арамейский разговорник», 32 стр – 10 шек (покупка рекомендуется коллекционерам редких изданий; книга в новой версии, с дополнениями, предлагается читателям на сайте AXAZ.org)

Если Вы интересуетесь сирийским письмом — читайте «Самоучитель по сирийскому письму. Начальный уровень

 

6 комментариев

  1. Когда будет в наличии книги Марка Харана,корневовой словарь и правельный иврит?

  2. Мир Вам! Скажите, существует ли переводчик, с русского языка на арамейский?

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *