Учимся читать по-арабски (самоучитель, начальный уровень)

 

 

Буквы группы «игольное ушко»

 

В этой группе 4 буквы.

Начнем их изучение с буквы «УаУ» و – формой она напоминает «игольное ушко» с присоединенным к нему элементом «разогнутая скоба». و соответствует ו в иврите (редко – ב или י), передает отсутствующий в русском языке согласный «Уа» (краткое у, произносимое с выпяченными губами, как w в английском), иногда обозначает долгий гласный у: (в разг. языке также и о).

Буква و не соединяется с последующей (которая слева).

Примеры:

ولد Уа́лад «мальчик; дитя, в иврите ולד ,ילד»;

أولاد  аУла́«дети»;

دولار  ду:ла́ «доллар»; دولارات ду:ла:ра́«доллары»;

لون  лаУн, лон «цвет»; ألوان  альУа́:н «цвета (мн. ч.)»;

بيوت буйю́:т «дома (мн. ч.)»;

بيروت  бэйру́:т Бейрут;

ورد  Уард «розы (собирательное сущ.), ורדים»;

زيتون  зайту́:н «оливки; оливковое дерево, זית»;

أو  аУ «или (предлог)».

Обратите внимание: буква و отличается от ر наличием элемента «игольное ушко».

 

و может быть союзом «и» (как ו в иврите). В этом случае و пишется слитно с последующим словом.

Например: أنا وأنت  ана: Уа-а́нта «я и ты».

 

Вторая буква из группы «игольное ушко» – م «мим», передает звук м (соответствует מ в иврите). Эта буква пишется слитно с последующей буквой слова; она выглядит по-разному в зависимости от положения: в начале/середине/конце слова или обособленно.

Примеры:

ماما ма:ма: «мама (разг.)»;

أم  умм «мать, в иврите — אם»;

الأم  аль-умм «конкретная мать, האם»;

أمى  умми: «моя мать, אמי»;

ملك  ма́лик «король, царь, מלך»;

الملك  аль-ма́лик «конкретный король/царь, המלך»;

دم  дам «кровь, דם»;

موت  маУт «смерть»;

ملاك  малъа́к «ангел, מלאך»;

كم؟  кам «сколько?, כמה?»;

مليون  мальйу́:н «миллион»; мн. ч. ملايين мала:йи́:н;

مليار  мильйя́«миллиард»;

متر  митр «метр»;

أمتار  амта́«метры (мн. ч.)»;

تمر  тамр «сухие финики (собир.), תמר»;

ثوم  саУм (разг. сом) «чеснок, שום»;

يمين  йами́:н «правый, находящийся справа, ימין»;

يوم  йаУм (разг. йом) «день, יום»;

أيام айа́«дни, ימים»;

أليوم  аль-йа́Ум «конкретный день; сегодня, היום»;

من ман «кто?»;

من мин «из, от (предлог), מן»;

من أين؟  мин а́йна «откуда?, מאין?»;

أنتم  а́нтум «вы (мн. ч., муж. род), אתם»;

أنتن  анту́нна «вы (мн. ч., жен. род), אתן».

 

Указанных на предыдущих страницах слов хватает для построения простых предложений и выражений:

من أنت؟  ман а́нта «кто ты? (обращение к мужчине)»;

أنا رامي   ана: Ра́:ми «я Рами»;

من أنت؟  ман а́нти «кто ты? (обращение к женщине)»;

أنا مريم    ана: Маръйам «я Мирьям»;

من أين أنت؟                мин айна анта/(анти) «откуда ты?»;

أنا من تل أبيب    ана: мин тэль-аби:б «я из Тель-Авива»;

أنت من بيروت؟        анта/(анти) мин бэйру:т «ты из Бейрута?»;

لا، أنا من تل أبيب   ла:, ана: мин тэль-аби:б «нет, я из Тель-Авива»

(обратите внимание на то, как пишется запятая – ، );

 

أنتم من أيران أو من لبنان؟ а́нтум  мин  и:ра:н  аУ  мин  лубна:н  «Вы из Ирана или или из Ливана?»

كم دولارات؟  кам ду:ла:ра́«сколько долларов?»;

كم أمتار؟  кам амта́«сколько метров?»;

ثلاث بنات  сала́:с бана́:т «три девушки»;

أى يوم أليوم؟  ай йаУм аль-йаУм «какой день сегодня?»;

أليوم يوم كبير аль-йаУм йаУм каби́ «Сегодня великий день»;

بيت كبير  байт каби́«большой дом» (прилагательные в арабском языке, как и в иврите, ставятся после существительных – дословно: «дом большой»).

 

Третья буква из этой группы – ف «фа», передает звук ф (соответствует פ в иврите); состоит из элемента «игольное ушко» с одной точкой сверху и элемента «скоба» (соединяется с последующей буквой). ف выглядит по-разному в зависимости от положения в слове.

Примеры:

فلفل  фи́льфиль «перец, в иврите — פלפל»;

فلم  фильм «фильм»;

أفلام афла́«фильмы»;

فول  фу:ль «бобы (собир. сущ.)»;

ألف  альф «тысяча, אלף»;

آلاف  альа́:ф «тысячи, אלפים» (читайте о значке ٓ  «мадда» над буквой «алиф»);

كف  кафф «кисть руки, ладонь, כף»;

فى  фи: «в, на (предлог местонахождения)»; «есть, имеется» (разг.);

فى فلفل؟  фи: фи́льфиль? «Есть ли перец? (разг.)»;

أنا في تل أبيب، وأين أنتم؟ في البيت؟ ана:  фи: тэль-аби:б, Уа  айна  антум?  филь-бэйт?

«Я в Тель-Авиве, а где вы? Дома?»

 

كتف  катф «плечо, כתף»;

تلفون  тилифу́:н «телефон»;

تلفونات тилифу:на́:т «телефоны».

 

В словах иностранного происхождения буква ف используется для примерной передачи звука в, отсутствующего в арабском языке. Например:

تلفزيون тилифизью́«телевидение; телевизор».

 

Для желающих изучать арабское письмо онлайн (Skype) информация

Четвертая буква из группы «игольное ушко» – ق «Каф», передает гортанный звук К («клёкот в горле»), в иврите соответствует ק (редко – כ); состоит из элемента «игольное ушко» с двумя точками сверху и элемента «скоба» (соединяется с последующей буквой);  выглядит по-разному в начале/середине/конце слова или обособленно.

Примеры:

قبر  Кабр «могила, קבר»;

قريب  Кари́«близкий; близко, קרוב»;

قانون  Ка:ну́«закон; канон, תקנון»;

فوق  фа́УКа «над, выше, свыше»;

رفيق  рафи́«спутник; товарищ»;

فندق  фу́ндуК «гостиница»;

فنادق  фана́:диК «гостиницы»;

قمر  Камр «луна»;

مقام  маКа́«могила святого, мавзолей; מקום».

 

Предложения:

أين بريد؟ Где почта? а́йна бари́

 

البريد قريب من الفندق

аль-бари́:д Кари́:б мин аль-фу́ндуК

Почта близко от этой гостиницы.

 

كم فنادق في تل أبيب؟

кам фана:диК фи: тэль-аби:б

Сколько гостиниц в Тель-Авиве?

كثير   каси́:р (разг. кти:р)  Много.

 

Author: Марк Ниран

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *