Императив (повелительное наклонение) в арабском языке

 

 

Императив неправильных глаголов

 

Что касается неправильных глаголов, то принцип образования повелительного наклонения (императива) – рифма с формой настоящего времени для единственного числа м. р. и окончания и:, —у:, —а:, —на для остальных формостается неизменным и здесь. Проиллюстрируем сказанное примерами:

 

Первый و

 

I порода:

 

تصل  таСыль «ты приезжаешь» – صل  Сыль! «приезжай!; صلى, صلوا

 

 

VIII порода

 

تتصل  таттаСыль «ты вступаешь в контакт» – إتصل иттаСыль!

 

 

Удвоенные

 

Здесь возможны в императиве формы с 2 одинаковыми согласными, или с одним удвоенным:

 

I تمد тамудд «ты растягиваешь» – أمدد умдуд! или مد мудд!

 

أمددى  умдуди:!  или      مدى  мудди:

أمددوا  умдуду:!  или      مدوا  мудду:

 

VIII إمتّد  имтадд!   или   إمتدد  имтадид!

إمتدوا  имтадду:!     или   إمتددوا  имтадиду:!

 

Срединный و или ى.

 

У этих глаголов в форме м. р. ед. числа корневые و или ى – краткие, а в остальных формах – как обычно, долгие:

 

VIII تقتام  таКта:м – إقتم  иКтам! (ж. р.);  إقتمى иКта:ми! (ж. р.)

 

I تقوم  таКу:м «ты встаешь» – قم Кум! (здесь долгий у: сокращается); قومى Ку:ми (ж. р.); قوموا Ку:му! (здесь долгий у:)

 

X تستقيم  тастаКы:м «ты держишься стоя, прямо»; «ты честен» – إستقم истаКым (м. р.), но إستقيمى истаКы:ми (ж. р.),    -у; -на.

 

تصير  таСы:р  «ты становишься» – صر Сыр!, но صيرى  Сы:ри!, صيروا Сы:ру!

 

Концевой و или ى

 

تدعو  тадЪу: «ты зовешь, приглашаешь» – أدعو  удЪу:!

 

تدعيى  тадЪи:и «ты зовешь, приглашаешь (ж. р.)» – أدعى удЪи:!

 

ترمى  тарми:  «ты бросаешь» –  إرم ирми! (м. р., ед. ч.), краткий гласный и в конце слова никак не обозначается на письме (может быть обозначен огласовкой); إرمى ирми: (ж. р.), إرموا ирму:!

 

О повелительном наклонении глаголов с أ (хамзой) на первом или втором месте в корне.

 

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *