Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений מילון עברי-רוסי לראשי-תיבות וקיצורים

На сайте представлена расширенная пилотная версия словаря, которая постоянно обновляется.

Составление и редакция:

Марк Харах, Татьяна Итунина, Йорам Лемельман, Амнон Тадмор, Шломо Громан, Исраэль Луговской

© Все права сохраняются за сайтом AXAZ.org и издательством «АХАЗ», 2003

מילון עברי-רוסי לראשי-תיבות וקיצורים

חיבור ועריכה:

מארק חרך, טטיאנה איטונין, יורם למלמן, אמנון תדמור, שלמה גרומן, ישראל לוגובסקוי

© הוצאת אח»ז, תשס»ג

© Copyright 2003 by AKHAZ

 

Для желающих изучать иврит онлайн (Skype) или приобрести книги — информация

О  ПОЛЬЗОВАНИИ  СЛОВАРЕМ

Данный словарь содержит более 1000 наиболее употребительных аббревиатур (сокращений), встречающихся в газетных статьях, рекламных объявлениях, официальных документах, телетитрах, деловой и частной переписке, религиозных текстах.

Аббревиатуры расположены в алфавитном порядке и сопровождаются транскрипцией (включая транскрипцию полного прочтения). Если ударение в ивритском слове не падает на последний слог, то ударный слог обозначен подчёркиванием.

Важно отметить, что в классическом иврите для обозначения сокращений используются только два знака:

‘ – «гэрэш» – при сокращении одного слова, ставится за последней буквой сокращения.

Пример: טל’ – телефон.

» – «гэршаим» – для обозначения сокращения двух и более слов, ставится перед последней буквой сокращения.

Пример: ת»ד – почтовый ящик.

Под влиянием европейских языков в современном иврите для обозначения сокращений иногда используют точки и дефисы.

Пример: ת. ד. – почтовый ящик, י-ם – Иерусалим.

Пользуясь словарем, необходимо учитывать, что буква ה в аббревиатуре часто является определенным артиклем. Пример: בי»ס – «бэйт-сэфэр», школа; ביה»ס — «бэйт hа-сэфэр», конкретная школа.

Аналогично, при поиске слов не забывайте, что к словам могут присоединяться однобуквенные предлоги и союзы: .ב, ו, כ, ל, מ

 

В книге использованы следующие сокращения:

арам. – арамейское слово;

анат. – анатомический термин;

воен. – военный, армейский термин;

грам. – термин в грамматике;

ед. ч. – единственное число;

ж. р. – женский род;

мед. – медицинский термин;

мн. ч. – множественное число;

м. р. – мужской род;

оруж. – оружейный термин;

разг. – разговорное слово;

рел. – религиозное понятие;

спорт. – спортивный термин;

тех. – технический термин;

уст. – устаревшее слово;

фин. – финансовое понятие;

юр. – юридический термин.

Ивритский алфавит:

א  ב  ג  ד  ה  ו  ז  ח  ט  י  כ  ל  מ  נ  ס  ע  פ  צ  ק  ר  ש  ת

4 комментария

  1. Словарь аббревиатур показывает только первую страницу. Переход не работает.

  2. ניע»ז что означает это сокращение? (из банковского документа)
    Заранее благодарю

Добавить комментарий для Александр Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *