Система мишкалей — по классификации Йорама Лемельмана

 

 

2 тип

Перейдем ко второму типу мишкалей. Здесь значение точно такое же, как и в первом — объект действия, выраженного корнем слова или результат его, но по этой модели образуются производные имена от глаголов в биньянах הִפְעִיל или פִּעֵל. Если в первом типе мишкалей פִּעֵל встречается редко, то здесь — достаточно часто.

  • Структура этого мишкаля такова: приставка תַּ и краткая основа с огласовками — ־ְ־ִי־ по типу слова תַּלְמִיד («талми́д» — ученик).

Если мы возьмем глагол לְלַמֵּד («лэламэ́д» — обучать), то объектом этого действия является ученик, т.е. тот, кого учат. Сюда же относятся существительные תַּקְלִיט («такли́т» — грампластинка) от глагола לְהַקְלִיט(«лэhакли́т» — записывать на грампластинку/регистрировать звук). Слово תַּפְרִיט («тафри́т» — меню) происходит от глагола לְפָרֵט («лэфарэ́т» — детализировать/разделять на детали). Таким образом תַּפְרִיט — это, буквально: «деталировка, детализация (предлагаемых блюд)».

Кстати, интересно проследить следующую цепочку. От глагола לִפְרֹט («лифро́т» — разделить на мелкие части) произошло слово פְּרָט («прат» — деталь/подробность). Слово לִפְרֹט употребляется в современном языке в значении «разменять деньги». От слова פְּרָט образуется слово לְפָרֵט («лэфарэ́т» — детализировать), а от него — результат действия по мишкалю типа תַּ+־ְ־ִי־ будет תַּפְרִיט «деталировка», что употребляется в значении «меню», как говорилось выше.

От корня רכז образуется глагол לְרַכֵּז («лэракэ́з» — концентрировать). Этот корень известен нам по существительному מֶרְכָּז («мэрка́з» — центр). От לְרַכֵּז «концентрировать» образуется по второму мишкалю слово תַּרְכּיז («тарки́з» — концентрат), т.е. результат действия концентрирования.

От глагола לְהבְלִיט («лэhавли́т» — выпячивать/делать нечто выпуклым) — תַּבְלִיט («тавли́т» — рельеф/выпуклое изображение). Слово תַּחְלִיף («тахли́ф» — заменитель) обозначает результат действия замены и образовывается от глагола לְהַחְלִיף («лэhахли́ф» — менять).

Менее распространенной разновидностью данного типа является мишкаль, имеющий приставку תַּ, а в корне «шва» и «у» вместо «и». Например: תַּצְלוּם («тацлу́м» — фотоснимок). Это слово бытует наряду со словом צִלּוּם «цилу́м» и употребляется в более специальном смысле: צִלּוּם — «фотография/фотокарточка/ксерокопия», а תַּצְלוּם означает все виды фотографии, в том числе «аэрофотосъемка, пейзажные съемки» и прочее.

От глагола לְשַׁלֵּם («лэшалэ́м» — платить) образовано существительное תַּשׁלוּם («ташлу́м» — плата). Слово תַּלְמוּד «талму́д» означает «учение, то, что преподают». Таким образом, от глагола לְלַמֵּד («лэламэ́д» — обучать) образуются два объекта действия: תַּלְמִיד («талми́д» — ученик, тот, кого обучают) и תַּלְמוּד («талму́д» — учение, то, что преподают, то, чему обучают).

Повторение

Схема №1: תַּ+־ְ־ִי־

תַּלְמִיד («талми́д» — ученик)

תַּקְלִיט («такли́т» — грампластинка)

תַּפְרִיט («тафри́т» — меню)

תַּרְכּיז («тарки́з» — концентрат)

תַּבְלִיט («тавли́т» — рельеф)

תַּחְלִיף («тахли́ф» — замена/заменитель)

Схема №2: תַּ+־ְ־וּ־

תַּלְמוּד («талму́д» — учение)

תַּשׁלוּם («ташлу́м» — плата)

תַּצְלוּם («тацлу́м» — фотоснимок)

Также смотрите «Существительные с приставкой ת«

2 комментария

  1. Здравствуйте! Как вы относитесь к объяснениям иврита, на иврите. То есть на языке, который ученик не понимает. Так учат в ульпане.

    1. Я отношусь нормально. Я сам преподавал в ульпане выходцам из Перу, Индии, Франции, Турции и других стран. Когда нет других возможностей — иврит через иврит — это нормально

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *