женщины неперсидских народов в Иране 01/12/2011

Иран. Женщины неперсидских народов требуют образования на родном языке إيران. نساء القوميات غير الفارسية يطالبن بالدراسة بلغة الأم

В рамках деятельности при относящемуся к ООН Совету по правам человека, женщины неперсидских народов в Иране (арабы, белуджи, турки, азербайджанцы, курды) потребовали обучения в этой стране на родном языке.


 женщины неперсидских народов в Иране 01/12/2011

 

Фото из сайта: www.alarabiya.net صورة من موقع

 

 

 

 

إيران. نساء القوميات غير الفارسية يطالبن بالدراسة بلغة الأم

 

 

في إطار فعاليات في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة, طالبت نساء القوميات غير الفارسية في إيران (العرب والبلوش والأتراك الأذربيجانيون والأكراد) بالتعلم باللغة الأم في البلاد.

 

 


Грамматический обзор

 

Первое слово сопряжения не принимает определенный артикль.


Например: نساء القوميات غير الفارسية ниса:а льКаУми:йат Гайру ль-фа:рсийя


«Эти женщины неперсидских народов».

 

Выражение لغة الأم  луГату ль-ум «родной язык» дословно переводится «язык матери; материнский язык».

 


В арабском языке глагол обычно ставится перед существительным. В этом случае глагол – в единственном числе, вне зависимости от числа существительного.


Например, из текста: طالبت نساء Та:лабат ниса: «женщины потребовали» (дословно: «потребовала женщины»).


Если же глагол ставится после существительного, то он согласуется с ним в роде и числе.


Например, в тексте: نساء يطالبن  ниса: йуТа:либан «женщины требуют».

 

Существительные, не обозначающие людей, во множественном числе предполагают использование глагола и прилагательного в единственном числе женского рода, вне зависимости от рода и числа этих существительных.


Обратите внимание на словосочетания из текста:


القوميات غير الفارسية

альКаУми:йат Гайру ль-фа:рсийя


Неперсидские народы (дословно: «народы неперсидская»)

 

الأمم المتحدة

аль-умум аль-муттаХыда


ООН, Объединенные нации (дословно: «Нации объединенная»)

 

Глагол طالب Та:лаба «требовал, добивался» предполагает использование предлога  ب.


Пример из текста:


نساء القوميات غير الفارسية يطالبن بالدراسة بلغة الأم


«Женщины неперсидских народов требуют образования на родном языке»


Обратите внимание на предлог перед словом «учеба, образование»: بالدراسة

 

При присоединении однобуквенного предлога ل к слову с определенным артиклем, буква «алиф» из артикля выпадает.


Пример из текста: التابع للأمم المتحدة


Предлог ل присоединился к слову الأمم , при этом буква ا выпала.

 

Запятые в арабском языке обычно не используются. Вместо них при перечислении используется союз و  «и».

 

 

 

Арабско-русский словарик с транскрипцией

 

إيران  Иран  ира:н

نساء женщины ниса

قوميات   народности, национальности  КаУми:йат

غير частица отрицания Гайр

فارسية   персидская  фа:рсийя

يطالبن   они потребовали (3, ж. р.) йуТа:либан

دراسة   исследование; изучение; учеба, обучение  дира:са

لغة  язык, речь  луГа

أم мать ум

في предлог местонахождения фи 

إطار  рамка  иТа:р

في إطار  в рамках  фи иТа:р

فعاليات  мероприятия, действия  фаЪЪа:ли:ййат

مجلس  совет, палата (орган правления)  маджлис

حقوق  права  ХуКу:К

حقوق الإنسان  права человека  ХуКу:Ку-ль-инса:н

تابع  относящийся, входящий в состав  та:биЪ

أمم  народы, нации  умам

متحدة  объединенный, соединенный  муттаХыда

الأمم المتحدة  ООН  аль-умум аль-муттаХыда

طالبت она требовала, добивалась (3) Та:лабат 

عرب  арабы  Ъараб

بلوش  белуджи  балу:ш

أتراك  турки  атра:к 

أذربيجانيون  азербайджанцы  азэрбайджа:нийу:н

أكراد  курды  акрад

تعلم  учеба  таЪаллум

بلاد   страна; регионы била:д

صورة фотография; портрет Су:ра

موقع   место, местоположение; позиция; сайт маУКыЪ

 


Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *