Главная Изучение иврита "Правильный иврит"
Правильный иврит
Автор: Марк Харах   
19.03.2011 23:39
Индекс материала
Правильный иврит
Правила дагеша
Буквы ב и ו; звуки б, в, о, у
Буквы ק ,כ ,ח; звуки к и х
Буквы ט и ת. Звук т
Буквы א, ה, ע
Буква ש, звуки с и ш
Все страницы

Материал предназначен для широкого круга читателей, имеющих познания в иврите. Его цель – помочь запомнить правила, позволяющие значительно уменьшить вероятность ошибки при написании ивритских слов.

Под редакцией И. Луговского, Ш. Громана, Й. Лемельмана

В классических книгах по грамматике подобные вопросы не рассматривались - не было необходимости, так как почти все буквы в древнем иврите (за исключением "самех" и "син") передают строго свои звуки.

Подавляющее большинство современных носителей языка не в состоянии произнести гортанные звуки и различить их на слух - отсюда и путаница между звуками и буквами.

Мы поможем понять в каких случаях пишется א, а в каких ע; почему пишется ו, а не ב; и не так уж сложно разораться с буквами ק, ח, כ, ת, ט.

Если Вас интересуют конкретные звуки или буквы - выберите нужную строку в "Индексе материала" (см. выше).

Отметим, что ударение в транскрипции обозначено подчеркиванием буквы.

Данный материал публикуется на основе книги Марка Хараха "Правильный иврит" (издательство АХАЗ, К-А, 2003, 2-е издание), с важными дополнениями.

Автор и редакция сайта с благодарностью примут критические замечания, дополнения, пожелания. Их можно написать в комментариях.

 

Если Вы хотите прочитать интересный роман - читайте.


Рекомендуем пополнять словарный запас при помощи "Общесемитского словаря".

 

Изучение иврита онлайн (Skype) - из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация - здесь.



Правила дагеша


Если буквы פ ,כ ,ב являются первыми буквами в слове, они обязательно принимают «дагеш». Эти же буквы, стоящие в конце слова, «дагеш» не принимают. Например, буква פ в начале слова всегда передает звук п, а в конце слова – ף – передает звук ф. Поэтому слово פורים следует читать как пурим, а не фурим; слово דולף – долэф, а не долэп.

В словах иностранного происхождения это правило не соблюдается. Например: פיליפ Филипп.


Правило однобуквенной приставки (правило Марка Хараха)

При присоединении любой однобуквенной приставки первая буква корня теряет «дагеш», а вторая его принимает.

Примеры: פתח «он открыл» патах и однокоренное слово מפתח «ключ» (читается как мафтэах, а не маптэах); דפוס «типография» дфус и מדפיס мадпис «распечатывает».

Речь идет обо всех однобуквенных приставках (частях слова): ,א ,נ ,מ ,ל ,י ,ה .ת При этом речь не идет об определенном артикле ,ה союзах ש- ,ו-, или однобуквенных предлогах מ-, ל-, כ- ,ב- (которые пишутся слитно с последующим словом).

Например, если в слове מפקיד буква מ- является приставкой, то слово это читается мафкид «вкладывает /на счет или хранение/». Но если в слове מפקיד буква מ- является предлогом מ- ми- «из» – то получится ми-пакид «от чиновника».


Следует обратить внимание, что у глаголов биньяна НИФЪАЛЬ (נפעל) в будущем времени, как и в неопределенной форме, первая буква корня всегда принимает «дагеш», а вторая – никогда не принимает. Во избежание путаницы к приставке будущего времени в неогласованном письме прибавляют букву י (этого требуют нормативные правила, но следует учесть, что на практике они не всегда соблюдаются). Таким образом, приставка условно становится неоднобуквенной и правило не нарушается.

Сравните:

נכנס нихнас «вошел» и ניכנס никанэс «мы войдем»;

יבנה йивнэ «он построит» и ייבנה йибанэ «он будет построен».


Правило не соблюдается в биньянах ПААЛь и hИФЪИЛЬ, а также в образованных от них существительных - слушайте здесь.

Правило не соблюдается в случаях со словами иноязычного происхождения. Например:

לבלף  лэбалэф  "блефовать".

 

 

Изучение иврита онлайн (Skype) - из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация - здесь.



БУКВЫ ב и ו; ЗВУКИ б, в, о, у

Буква ב может передавать звуки б и в, но в начале слова – всегда б, а в конце – всегда в. Примеры:בת  бат «дочь», כבד кавэд «печень», דב дов «медведь».

Буква ו когда-то произносилась как неслоговое у (английское w). В современном иврите ו чаще передает гласные звуки о и у, реже – согласный в.

В начале слова ו звучит только как в. Пример: витурим «уступки» следует писать – ויתורים, а не  ביתורים (что было бы прочитано как битурим).


Если слово начинается с гласного звука о или у, то первая буква – ע или ה, а не ו. Пример: слово отобус не пишут как וטובוס (ו в начале слова передает звук в – получится ватобус). Нужно написать: אוטובוס.

В конце слова ו чаще передает гласный звук о или у: שלו  шэло «его», באנו бану «мы приехали».

В тех случаях, когда ו в конце слова произносится -в, в неогласованном письме принято передавать этот звук буквосочетанием יו:

סתיו  став «осень»,

עכשיו ахшав «теперь, сейчас»,

שליו слав «перепелка».

Сравните:

שלו шэло «его» и שליו шалэв «безмятежный»;

בנו бно «его сын» и בניו банав «его сыновья».


Почти во всех случаях наличие ו можно определить по правилу однобуквенной приставки. Допустим, вы не знаете как правильно написать слово гваним «оттенки, нюансы» – через ב или ו. Подберем однокоренное слово с однобуквенной приставкой – мигван «гамма, спектр, разнообразие». Так как вторая буква (которая, по правилу, принимает дагеш) звучит как в, а не б, следует писать – מגוון. Сравните: гвина «сыр» גבינה и мигбана «сыроварня» מגבנה.

На практике для облегчения чтения используется сдвоенное написание: וו. Это делается для подчеркивания передачи звука в. Слово מגוון вы прочтете как мигван или мэгавэн, в то время как מגון можно прочитать как магон или магун (таких слов в языке нет).

Еще пример: нам нужно написать слово цивуй «повеление; повелительное наклонение». Рассмотрим однокоренные слова: мицва «заповедь, благое дело» или мэцавэ «завещает, приказывает». Так как при присоединении однобуквенной приставки вторая буква корня принимает дагеш, то буква ב произносилась бы как б – мицба или мэцабэ. Но в данном случае чередования звуков в-б не произошло, поэтому следует писать ציווי :ו. Сравните: цава «армия» и мацби «полководец». Произошло чередование звуков в и б – поэтому правильным будет написать ב: צבא и מצביא.

Сравните: митвах «тир, стрельбище» מטווח и митбах «кухня» מטבח;

мэсуваг «находящийся под грифом секретности» מסווג и мэсубах «сложный» מסובך;

hашваа «сравнение» השוואה и hашбаа «приведение к присяге» השבעה.

 

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте - по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Если Вы хотите прочитать интересный роман - читайте.




БУКВЫ ק ,כ ,ח; ЗВУКИ к и х

 

Буква ק в классическом произношении передавала особый звук к, отличающийся от русского к. Современные носители языка произносят ק как русское к.

Буква כ передает звуки к и х. В начале слова כ всегда читается к-, а в конце – -х и пишется – ך. Пример: כרם кэрэм «виноградник», מלך мэлэх «король».


Можно сделать вывод: если слово заканчивается звуком к, то последняя буква – ק, а не כ. Пример: шук «рынок» – следует писать как שוק, а не שוך (что было бы прочитано шох или шух, так как буква ך в конце слова не может передавать звука к).

Аналогично, в других словах, заканчивающихся звуком :

нимук «аргумент» נימוק,

марак «суп» מרק,

шорэк «свистит» שורק,

дак «тонкий» דק.

Выше было отмечено: при присоединении любой однобуквенной приставки первая буква корня теряет дагеш, а вторая его принимает. В большинстве случаев написание ק можно определить по тому же правилу.

Если первая буква корня при присоединении однобуквенной приставки звучит как к, то необходимо писать ק (а не כ, которая, попав в позицию «без дагеша», звучала бы как х).

Примеры:

макбила «параллель» מקבילה;

мэкалэф «очищает (от кожуры)» מקלף;

мэкубаль «принятый» מקובל;

Как написать слово кидум «продвижение»: כידום или קידום? Вспомним однокоренные слова с однобуквенной приставкой: лэкадэм «продвигать» или микдама «аванс» – звук к попадает в «бездагешную» позицию, следовательно, написание כ исключается (звучало бы лэхадэм и михдама). Правильно: קידום.

Еще пример для сравнений: квиса «стирка, белье» и михбаса «прачечная». Произошло чередование звуков к-х, поэтому следует написать כ. А чередование звуков б-в говорит о необходимости написания ב: מכבסה ,כביסה;

кара «произошло» и микри «случайный». Чередования к-х не произошло, поэтому: קרה и מקרי;

квия «ожог» и нихва «получивший ожог» – כוויה и נכווה.

В современном разговорном языке иногда появляются новые слова, в которых «правила дагеша» нарушаются. Например, произошедшее от כוכב кохав «звезда» новое слово מככב мэкахэв «является звездой, блистает» (в нормативном произношении должно звучать мэхакэв). Или произошедшее от רכילות рэхилут «сплетня» новое слово לרכל лэрахэль «сплетничать» (в нормативном произношении должно быть лэракэль).


Важно отметить, что в глагольных формах вторая буква корня попадает в «бездагешную» позицию только в определенных случаях: в настоящем и прошедшем временах биньяна ПААЛЬ (פעל), и также в будущем времени и в неопр. форме биньяна НИФЪАЛЬ (נפעל).

Например, в слове шокэль «взвешивает» написание буквы כ исключается, так как в слове שוכל в «бездагешной» позиции она звучала бы как шохэль. Правильно: שוקל.

Аналогично, в словах:

нокэм «мстит» נוקם,

хокэр «расследует» חוקר,

рокэд «танцует» רוקד,

докэр «протыкает, ранит ножом» דוקר.

Сравните: нохэр «храпит» נוחר, шохэв «лежит» שוכב.


Буква ח передает гортанный звук х, не имеющий аналогов в европейских языках – он образуется в гортани без участия языка и напоминает голос человека, говорящего громким шепотом. В настоящее время большинство носителей языка не в состоянии правильно произнести ח, что также вызывает сложности из-за сходства произношения с כ (поскольку произносится как обычный звук х).


Из того, что первая буква слова всегда принимает дагеш, можно сделать вывод: если слово начинается звуком х-, то первая буква – ח, а не כ (в начале слова כ звучала бы как к-).

Например: хэдэр «комната» חדר (слово כדר было бы прочитано кэдэр или кадар);

хум «коричневый» חום;

хида «загадка»  חידה;

хофэш «свобода» חופש.


Если ח – первая буква корня, то неопределенная форма глаголов биньяна ПААЛЬ (פעל) начинается с  лах-; если первая буква корня – כ, то неопределенная форма начинается с лих-; если первая буква ק, то – с лик-.

Примеры:

хазар «он вернулся» חזר – лахзор «вернуться» לחזור;

хашву «они думали» חשבו – лахшов «думать» לחשוב;

халом «сон» חלום – лахлом «мечтать» לחלום.

корэх «переплетает» כורך – лихрох «переплести» לכרוך;

кансу «они оштрафовали» קנסו – ликнос «оштрафовать» לקנוס.


Справедливо и обратное: если неопределенная форма начинается с лах-, то первая буква корня - ח, если с лих-, то – כ, если с лик-, то – ק.

Сравните: лихло «заключить в тюрьму» לכלוא;

лихбош «захватить; покорить» לכבוש;

лахбош «надеть (головной убор)»    לחבוש;

ликшор «связать, завязать» לקשור.

Если буква ח последняя в слове, то слово обязательно заканчивается звуком -ах. Отсюда вывод: если слово заканчивается на -их, -ух, -ох, -эх (а не -ах), то последняя буква - ך, (а не ח).

Примеры: царих «должен, нужно» צריך (если бы последней была ח, то слово צריח было бы прочитано цриах «минарет, башня»);

бэрэх «колено» ברך;

хошэх «темнота» חושך;

хашух «затемненный» חשוך;

арох «длинный» ארוך;

мамших «продолжает» ממשיך;

мэхайех «улыбается» מחייך.


Если слово заканчивается на -ах под ударением – последней буквой может быть как ח, так и כ. Сравните: малах «моряк» מלח и малах «царствовал» מלך. В таких случаях следует воспользоваться проверкой при помощи однокоренных слов (неопределенной формы). Но если слово заканчивается безударным -ах – последней буквой может быть только ח.

Примеры:

аватиах «арбуз» אבטיח,

мэавтэах «охранник» מאבטח,

пэрах «цветок» פרח,

цэмах «растение» צמח,

мэлах «соль» מלח,

патуах «открыт\о» פתוח,

моах «мозг» מוח,

бдолах «хрусталь» בדולח,

мишлоах «доставка, отправка» משלוח,

ярэах «луна» ירח.


Правильность написания последней буквы корня всегда можно определить, проанализировав неопределенную форму глагола.

Например, как написать слово нашах «он укусил»: נשח или נשך? Неопределенная форма – линшох «укусить» – заканчивается на -ох, следовательно, написание ח исключается (звучало бы линшоах). Правильно: נשך.

Как написать слово барху «они убежали»: ברכו или ברחו? Неопределенная форма – ливроахзаканчивается безударным -ах, следовательно, последняя буква корня ח: ברחו.

Как написать слово мэворах «благословен\ный»: מבורח или מבורך?  Сравним с неопределенной формой – лэварэх. Это слово не заканчивается на -ах, следовательно, написание ח исключается. Правильно: מבורך.


Если последний слог безударный и начинается с ха-, то предпоследняя буква – ח;  если с хэ-, то предпоследняя буква – כ.

Сравните: сахар «торговля» סחר, сэхэр «плотина» סכר, сэкэр «опрос общественного мнения» סקר.

Примеры:

шахар «рассвет» שחר,

лахац «давление» לחץ,

захаль «гусеница» זחל,

дахаф «импульс, инстинктивный порыв» דחף,

шахаф «чайка» שחף,

пахад «страх» פחד,

мишлахат «делегация» משלחת,

муцлахат «успешная» מוצלחת,

мэвутахат «застрахованная» מבוטחת,

рокахат «женщина-аптекарь» רוקחת,

борахат «она убегает» בורחת,

нифтахат «она открывается» נפתחת,

лакахат «брать, взять» לקחת,

орахат «гостья» אורחת,

миклахат «душ» מקלחת,

бохан «тест» בוחן,

рохав «ширина» רוחב,

шохад «взятка» שוחד,

дохан «просо; пшено» דוחן.


лалэхэт «ходить, идти» ללכת,

зэхэр «память» זכר,

шалэхэт «листопад» שלכת,

мэхэс «таможня; таможенная пошлина» מכס,

рав-мэхэр «бестселлер» רב-מכר,

мусмэхэт «уполномоченная» מוסמכת,

орэхэт «женщина-редактор» עורכת,

рэхэв «транспортное средство» רכב,

рэхэс «горная цепь, гряда» רכס,

нэхэс «имущество» נכס,

охэль «еда» אוכל;

Исключения: лэхэм «хлеб» לחם, рэхэм «матка» רחם.

 

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте - по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Если Вы хотите прочитать интересный роман - читайте.

 

Если в двусложных существительных второй слог начитается с безударного кэ-, то вторая буква в слове – ק.

бокэр «утро» בוקר,

окэц «жало» עוקץ,

хокэн «клизма» חוקן,

шэкэль «шекель» שקל,

дэкэль «пальма» דקל,

тэкэр «прокол шины» תקר,

шэкэт «тишина» שקט,

шэкэр «ложь» שקר,

хэкэр «исследование» חקר.


Для определения правильности написания первой или второй буквы корня можно также воспользоваться правилом «однобуквенной приставки», сравнив одно-коренные слова с приставкой и без нее.

Например, как написать бохэр «выбирает»: בוחר или בוכר? Сравним это слово с однокоренным мивхар «ассортимент». Вторая буква корня попала в позицию с дагешем, но чередования звуков не произошло – следовательно, написание כ исключается. Правильно: בוחר и מבחר.

Как написать мохэр «продает»? В однокоренном слове с однобуквенной приставкой – лимкор «продать» – появился звук к, следовательно: מוכר и למכור;

Как написать кибуй «гашение, тушение» – כיבוי или קיבוי? Можно сравнить с однокоренным мэхабэ «гасит, тушит», где первая буква корня при присоединении однобуквенной приставки попадает в позицию без дагеша. Чередование к-х произошло, следовательно, написание ק исключается: כיבוי и מכבה;

бхина «экзамен» и мивхан «контрольная работа» – чередования не произошло – בחינה и מבחן;

зохэр «помнит» и мазкира «секретарша»:  זוכרи  מזכירה;

схум «сумма» סכום и лэсакэм «суммировать» לסכם.


Как написать слово мацхик «смешной, смешит»? В этом слове ма- – однобуквенная приставка. Вторая буква корня в позиции с дагешем звучит х. Буква כ в этой позиции звучала бы как к. Следовательно, правильно: מצחיק.


Как написать лиркош «приобрести»? В этом слове ли- – однобуквенная приставка. Вторая буква корня (звук к) находится в позиции с дагешем. И כ, и ק в этой позиции звучали бы к. Рассмотрим однокоренное слово в настоящем времени биньяна ПААЛЬ פעל – рохэш «приобретает». Произошло чередование к-х, поэтому необходимо написание כ: לרכוש и רוכש.


Как написать махшэв «компьютер»? Звук х, следующий после однобуквенной приставки, может соответствовать как букве ח, так и букве כ. Для выяснения правильной буквы нужно рассмотреть однокоренные слова без приставки: хошэв «думает», хишув «вычисление». Эти слова начинаются со звука х, следовательно, написание буквы כ исключается (в начале слова она передает звук к-): מחשב.

В правиле «однобуквенной приставки» крайне мало исключений. Например: маавид «работодатель» מעביד, маахиль «кормит» מאכיל, мэрхаот «кавычки» מרכאות. Буквы ע, א, ר оказывают влияние на соседние буквы, которые в данных примерах потеряли дагеш. Убедиться в правильности написания можно, сравнив слова с однокоренными мэабэд «обрабатывает» מעבד, мэакэль «разъедает» מאכל.


Определенную проблему представляют слова с первой буквой корня נ, так как при присоединении однобуквенной приставки נ может выпадать. Например: мабат «взгляд» מבט, hабаа «высказывание, выражение (мыслей, чувств)». Буква ב при присоединении однобуквенной приставки принимает дагеш как вторая буква корня – נ.ב.ט или נ.ב.ע. Правило не нарушено, но проблема возникает в случаях, когда в корне с выпадающей первой נ, вторая буква – כ.

Примеры: макош «кирка» מכוש,

макиш «жалит (о змее)» מכיש (корень נ.כ.ש);

макир «узнает, знает, знаком» מכיר (корень נ.כ.ר);

мака «удар» מכה (корень נ.כ.ה).

Для проверки в таком случае рекомендуется воспользоваться «Удобным (корневым) иврит-русским словарем» издательства АХАЗ.


В корне ивритского слова очень редко встречаются две буквы ח. Поэтому если вы уверены, что один из звуков х передан буквой ח (например, слово начинается с х или заканчивается безударным -ах) – второй звук х соответствует букве כ.

Примеры: хахам «умный» חכם,

харах «бойница, окошко» חרך,

махриах «вынуждает» מכריח,

хасах «он скопил» חסך,

нохэах «присутствует» נוכח,

шохэах «забывает» שוכח,

хахира «аренда, земельная рента» חכירה,

хэх «нёбо» חך,

хинух «воспитание» חינוך,

хариха «выжигание; опаливание» חריכה,

хашэха «темнота» חשיכה.


Как написать слово маххиш «опровергает»? В ивритском корне обычно три буквы. В слове маххиш последняя буква ש не является частью окончания или суффикса. Два звука х соответствуют буквам корня, поэтому в этом слове ма- – однобуквенная приставка. При этом вторая буква корня – по правилу, при присоединении однобуквенной приставки – принимает дагеш. В данном случае она звучит х. Буква כ в этой позиции звучала бы как к. Следовательно, в этом месте необходимо написать ח. А так как в корне не бывает двух букв ח, то звук х перед буквой ח будет передан כ: מכחיש. (К этому же выводу можно было прийти, проанализировав однокоренное слово кахаш «заведомая ложь» כחש).

Как написать слово мэгухах «смехотворный, несерьезный»? В этом слове мэ- приставка. Буква ג – первая буква корня. Вторая буква корня (позиция с дагешем) передает звук х, следовательно, это ח (כ звучала бы как к). По условию в одном корне не должно быть двух букв ח, поэтому последний звук к передается буквой ך: מגוחך.

Как написать слово миххоль «кисточка (для краски)»?   В этом слове последняя буква ל не является буквой окончания или суффикса. Два звука х соответствуют буквам корня, поэтому в этом слове ми- – однобуквенная приставка. При этом вторая буква корня – при присоединении однобуквенной приставки – получает дагеш. Несмотря на это, она звучит х, следовательно, написание כ исключается – необходимо написать ח. Так как в корне не бывает двух букв ח, то другой звук х (в позиции без дагеша после однобуквенной приставки) будет передан буквой כ: מכחול. Сравните с однокоренным словом кахоль «синий» כחול.

Как написать слово мухрах «обязан»: מוכרח или מוחרך? Неопределенная форма однокоренного глагола –лэhахриах «обязывать». Безударное -ах в конце слова говорит о последней букве ח. Поскольку в корне не может быть двух букв ח, то первый звук х передается буквой כ. Правильно: מוכרח.


К числу исключений относятся следующие слова:

мэсохэах «беседует» משוחח,

нихоах «аромат» ניחוח,

пэхах «жестянщик» פחח,

хохит «щегол» חוחית,

пирхах «хулиганистый мальчишка» פרחח.


Еще одна закономерность: буквы ק и כ не встречаются в одном и том же корне.

Пример: слово карих «бутерброд» явно заканчивается буквой כ, следовательно, в корне этого слова не должно быть буквы ק и звук к должен быть передан буквой ך: כריך.

Еще примеры:

хикух «трение» חיכוך,

шикух «ослабление (боли)» שיכוך,

мэракэх «размягчает», «размягчитель» מרכך.


Соответственно: если слово заканчивается звуком к (буква ק), то звук х перед ним передается буквой ,ח а не כ:

мэрхак «расстояние» מרחק,

махук «стертый, вычеркнутый» מחוק,

мэхокэк «законодатель» מחוקק,

цхок «смех» צחוק.

Используя эту особенность, вы не сделаете ошибки в слове лэлакэк «облизать». Cлово заканчивается на к, то есть, буквой ק. Буквы ק и כ не могут принадлежать одному корню, поэтому второй звук к также передан буквой ק: ללקק.

Исключение: конхия «ракушка» קונכיה.


В словах несемитского происхождения звук к передается буквой ק если в этих же словах в русском языке пишется буква «к»: קוסמוס космос, קפיטליזם капитализм, מיקרופון микрофон. Если звуки к или х в иностранных словах соответствует звуку х в аналогичных русских словах, то пишется כ: כירורג кирург, хирург «хирург», כימיה кимия, химия «химия», מכני мэхани «механический».

В словах арабского или древнегреческого происхождения звук к может быть передан буквой כ: כורדי курди «курд\ский». В имени אלכסנדר алэксандэр и производных от него также пишется כ. Кроме того, в именах собственных арабского происхождения иногда звук к в конце слова передается соответствующей буквой כ (а не ך) – например, מובארכ Мубарак.

Буква ח в словах иностранного происхождения встречается редко – в основном в именах собственных.

 

Изучайте иврит онлайн (Skype) - информация



Буквы ט и ת. Звук т


Буква ט в иврите когда-то передавала особый звук т, отличающийся от русского т. Современные носители языка произносят ט как русское т.

Буква ת в классическом варианте произношения «реагировала» на дагеш. ת с дагешем произносилась как русское т, а без дагеша – как звук с (похожий на английское th в слове thin – межзубный глухой согласный, при произнесении которого кончик языка прикасается к краю верхних зубов). В старорусском языке это соответствовало букве «фита» – поэтому, например, название города Бейт-Лехем преобразо-валось в Вифлеем, а арамейское слово מרתא марта «госпожа» стало женским именем Марфа.

В словах иностранного происхождения звук т передается, как правило, через ט:

טכני тэхни «технический»,

טורפדו торпэдо «торпеда»,

סטוק  сток «тайник, схрон»,

טמפרטורה тэмпэратура «температура».

Но в словах греческого происхождения часто встречается ת (в языках, пользующихся латинским письмом в соответствующем месте пишется th):

מתמטיקה матэматика (mathematics) «математика»,

תאטרון тэатрон (theatre) «театр»,

קתולי  католи  «католик»,

קתדרה катэдра «кафедра»,

קתטר катэтэр «катетер»,

היפותטי  hипотэти  «гипотетический».


Буква ת встречается в иностранных именах собственных c th: אתונה атуна (Athens) Афины,

תאודור тэодор (Theodor) Теодор/Федор,

ארתור артур (Arthur) Артур.


В современном иврите считается нормативным произношение ת только как т. А вот в ашкеназском диалекте (язык молитвы в традиционных ашкеназских синагогах) и словах ивритского происхождения в языке идиш ת с дагешем читается как т, а без дагеша – как с (например, שבת «суббота» в идиш звучит шабэс, а не шабат).

Слово תכלית  «цель, смысл, суть» (первый ת   с дагешем, второй – без) в древности читалось на иврите тахлит; затем оно перешло в идиш, где произносилось тахлэс, а относительно недавно вернулось в разговорный иврит в той форме, в какой звучало в мамэ-лошн. Поэтому теперь его иногда даже пишут по-другому, приспосабливая орфографию к фонетике: תכל'ס.

Если вам знакомо слово на идише, похожее на ивритское по форме и имеющее сходный смысл, но отличающееся от ивритского наличием звука с на месте т, - смело пишите на этом месте ת. Например: ברית  «обрезание» (на иврите брит, на идиш брис). Разночтения в гласных и сдвиг ударения (חתן  «жених» - на иврите хатан, на идиш хосн) пусть вас не смущают.

Буква ת, в отличие от ט, является одной из так называемых «служебных» букв. Иными словами, ת передает звук т в приставках, окончаниях, суффиксах.

Буква ט всегда является буквой корня. Исключение: в глаголах биньяна hИТПАЭЛЬ и образованных от них существительных буква ת из приставки меняется местами с первой буквой корня צ и превращается в ט. Например:

מצטער мицтаэр «сожалеет»;

מצטלם мицталэм «фотографируется»;

הצטלבות hицталвут «пересечение; слияние (дорог)».


Иногда определение корневых букв ט или ת является несложной задачей – когда в том же корне есть буквы ק или כ.

Буквы ט и כ не могут принадлежать одному и тому же корню. Например: слово бэ-тох «внутри, среди» явно заканчивается буквой ך (если бы в конце слова был ח,  звучало бы оах), поэтому написание ט исключается. Правильно: בתוך.

Аналогично, в словах:

ритух «сварка» ריתוך;

хитух «разрез» חיתוך;

мэтавэх «посредник» מתווך.

Еще одна закономерность: если в корне есть буква ק, то звук т перед ней будет передан ת, а после нее – буквой ט. Обратите внимание: речь идет о буквах корня, а не об окончаниях: -ת, ית, ות, תי и т. д., где ת является «служебной» буквой.

Например, слово мэратэк «захватывающий», «приковывает внимание» явно заканчивается буквой ק. А звук т перед буквой ק следует передать буквой ת. Правильно: מרתק.   Аналогично, в словах:

пэтэк «записка» פתק;

нэтэк «отключение» נתק;

тик «папка» תיק;

маток «сладкий» מתוק;

вэтэк «стаж» ותק;

шотэк «молчит» שותק.


Как написать слово шэкэт? По правилу: если последний слог не имеет ударения и начинается с кэ-, то предпоследняя буква – ק. Звук т (относящийся к букве корня) – после ק, следовательно правильным будет: שקט.

Аналогично, в слове лэкэт «собрание, набор» לקט.

Как написать слово токэф «срок действия (юридического документа)»? Из упомянутых выше закономерностей следует, что звук т перед звуком к может быть передан только буквой ת. Если последний безударный слог начинается с кэ-, то звук к передается буквой ק. Правильно: תוקף.

Аналогично можно выяснить написание слова тэкэн «стандарт» תקן.

Как написать слово клита «прием; абсорбция»? Определим, какой буквой передается звук к, сопоставив с однокоренным ликлот «принимать, абсорбировать»: при присоединении однобуквенной приставки чередования звуков к-х не произошло, следовательно, нужно писать ק. А звук т в корне после ק может быть передан только ט. Правильно: קליטה.

Аналогично, сравнив с однокоренными, можно определить написание слов: катиф «сбор плодов» и ликтоф «срывать (плоды)» – קטיף; кишут «украшение» и лэкашэт «украшать» – קישוט; катан «маленький» и мактин «уменьшает» – קטן.

Как написать слово михтав «письмо»? Сравним с однокоренным котэв «пишет». Произошло чередование к-х, следовательно, следует писать כ. А если в корне есть כ, то присутствие ט исключается. Правильно: מכתב.

Аналогично, сравнив с однокоренными, можно определить написание слов: катэф «плечо» и махтиф «поднимает на плечо» – כתף;

кэтэм «пятно» и мухтам «запятнан» – כתם;

котэш «растирает, толчет» и лихтош «растирать, толочь» – כותש;

кэтэр «корона» и hахтара «коронование» – כתר.


Слов-исключений немного (в основном неивритского происхождения), их надо запомнить: טורק торэк «хлопает дверью», תכשיט тахшит «украшение», בקתה бикта «хижина»,  טכס или טקס тэкэс «церемония», כרטיס картис «билет», בוטקה буткэ «сторожка, будка охранника», קת кат  "приклад", קיתון  китон  "кувшин, ушат"; קותל котэль  "окорок".

 

Исходя из вышесказанного можно сформулировать еще одно практическое правило: звук т перед звуком к в ивритском слове обязательно передается буквой ת, а не ט. Например:

маткон - מתכון "рецепт";

тэкэн - תקן "стандарт";

токэф - תוקף "срок годности (продукта; срок действия (документа)";

тэкэр - תקר "прокол (шины)".




Буквы א, ה, ע


Буква א передает особый гортанный звук, отсутствующий в европейских языках. В современном иврите может звучать как любая гласная, либо не произноситься вообще. Если א стоит в начале или в конце слова, то слово, соответственно, начинается или заканчивается гласным звуком.

Например:

אש эш «огонь»,

אגם агам «озеро»;

מבוא маво «вступление»,

מלא малэ «полный».

Исключения: חטא хэт «грех», שווא шав «тщетность».

Если א – последняя буква корня, то неопределенная форма глагола заканчивается одним из звуков: о, э, и. Например: לקנא лэканэ «завидовать»,

למצוא лимцо «найти», להקריא  лэhакри «оглашать».

Исключения: לצאת лацэт «выйти», לשאת ласэт «нести».

Справедливо и обратное: если неопределенная форма заканчивается одним из звуков: о, э, и, то последняя буква корня ­– א.


В некоторых существительных последняя буква корня א может преобразовываться в י. Например, קורא корэ «читатель» – קריין карьян «диктор»; ממלא мэмалэ «заполняет» – מילוי милуй «заполнение».


Буква א в конце некоторых слов – это заимствованный из арамейского определенный артикль. Например, слово סב сав «старик» преобразовалось в סבא саба и в современном иврите переводится как «дедушка».

Аналогично в словах: אב ав «отец», אבא аба «папа»; אם эм «мать», אמא има «мама».

Еще примеры: דווקא давка «именно, конкретно», חברותא хаврута «общество, дружба», סבתא савта «бабушка».

Буква א пишется в личных местоимениях:אני  ани «я», את ат «ты» (ж. р.), אתה ата «ты» (м. р.), הוא hу «он», היא hи «она», אנחנו ,אנו ану, анахну «мы», אתם атэм «вы» (м. р.), אתן атэн «вы» (ж. р.).

Имеет смысл запомнить, что א входит в состав слов, связанных с понятием семья: אח ах «брат», אחות ахот «сестра», אחיין ахьян «племянник», איש иш «человек», אשה иша «женщина, жена», אלמן алман «вдовец».

Буква א, в отличие от ע, является «служебной» буквой – может быть приставкой или частью окончания/суффикса. Например: אבטחה автаха «охрана», חשמלאי хашмалай «электрик».


Буква ה передает придыхательный звук h, отсутствующий в русском языке. Многие носители языка не произносят этот звук, что вызывает дополнительные сложности у изучающих иврит.

Будучи последней в слове, буква ה, как правило, согласного звука не передает, и это слово заканчивается гласным а или э (изредка о). Например, מבנה мивнэ «постройка», כיתה кита «класс». Случаев с о очень мало, и здесь они приводятся практически полностью: פה по «здесь», איפה эйфо «где», כה ко «настолько», היה היה hайо hайя (традиционное начало сказок, что-то вроде «жил-был; однажды»; буквально «был-был»), פרעה паръо «фараон», имена собственные и географические названия: שלמה Шломо, שילה Шило, גילה Гило.

Если ה – последняя буква корня, то неопределенная форма заканчивается на -ות от. Например:

בונה бонэ «строит» – לבנות ливнот «строить»,

בוכה бохэ «плачет» – לבכות ливкот «плакать»,

מנקה мэнакэ «чистит, убирает» – לנקות лэнакот «чистить, убирать»,

מרצה марцэ «читает лекцию, лектор» – להרצות лэhарцот «читать лекцию».


Как написать слово пэлэ «чудо»: פלא или פלה? Вспомним, как звучит неопределенная форма однокоренного глагола – лэhитпалэ «удивляться». Если бы последней буквой была ה, то неопределенная форма заканчивалась бы на от (было бы лэhитпалот, что неверно). Так как неопределенная форма заканчивается на э – последняя буква корня א. Правильно: פלא.

Как написать слово дэмэ «макет»: דמא или דמה? Вспомним, как звучит неопр. форма однокоренного глагола – лэhидамот «быть похожим». Неопр. форма заканчивается на –от, следовательно, последняя буква корня – ה. Правильно: דמה.


В некоторых случаях неопределенная форма может заканчиваться на -от из-за звучания корневых ט или ת. Например: линхот «приземлиться» לנחות, ликлот «принять, абсорбировать» לקלוט. Для определения правильности написания можно сравнить эти слова с глаголами в настоящем времени: нохэт «приземляется» – נוחת, колэт «принимает, абсорбирует» – קולט.


При присоединении окончаний/суффиксов ה либо исчезает, либо переходит в י или ת. Например, корень ק.ר.ה: מקרה микрэ «случай», מקרים микрим «случаи», תקרית такрит «инцидент», קרתה карта «она произошла», קרו кару «они произошли».


Очень редко ה в конце слова передает свой собственный согласный звук: גבוה гавоаh «высокий», מתמהמה митмаhамэаh «задерживается» (но носители языка, как правило произносят эти слова – гавоа, митмаамэа). Неопр. форма этих глаголов не заканчивается на ות- – להגביה лэhагбиаh «приподни-мать», להתמהמה лэhитмаhамэаh «задерживаться».


Буква ע передает гортанный звук, отсутствующий в европейских языках. В настоящее время большинство носителей языка не в состоянии его правильно произнести, из-за чего его можно спутать с א или ה.

Если ע – первая буква слова, то слово начинается гласным звуком: עסק эсэк «дело», עבודה авода «работа».

Если ע – последняя буква в слове, то слово заканчивается звуком а. Отсюда следует: если слово не заканчивается звуком а, то последняя буква – не ע.

Например:

גדי гди «ягненок»,

בריא бари «здоровый»,

צמא цамэ «жаждет»,

תלמידו талмидо «его ученик».


Если слово заканчивается безударным звуком а, то последняя буква – ע.

Например:

мэвацэа «выполняет» מבצע,

сиюа «помощь» סיוע,

сэла «скала» סלע,

тэва «природа, естество» טבע,

пэца «рана» פצע,

цэва «цвет; краска» צבע,

маноа «двигатель» מנוע,

рова «квартал» רובע,

рога «спокойствие» רוגע,

зроа «десница; предплечье» זרוע,

цануа «скромный» צנוע,

рагуа «спокойный» רגוע,

мофиа «появляется, выступает» מופיע,

магиа «прибывает» מגיע,

ногэа «касается» נוגע.


В качестве исключений можно упомянуть те немногочисленные случаи, где ה в конце слова передает согласный звук (который в современном языке в конце слова не произносится):

говаh «высота; рост» גובה,

ногаh «сияние; Венера (планета) נוגה,

магиаh «корректор» מגיה.

Здесь же имеет смысл упомянуть слова (в основном, иностранного происхождения), оканчивающиеся на безударное а: בירה бира "пиво", לירה лира (название денежной единицы), מוסיקה мусика "музыка"; כמה кама  "сколько".

В ивритских женских именах, оканчивающихся на ה (а), в разговорном языке ударение может не падать на последний слог: Сара, Ривка, Ципора.

 

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте - по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Если Вы хотите прочитать интересный роман - читайте.


Если в слове имеется сочетание ударного и безударного звуков аа, то предпоследняя буква – ע.

Например:

шаар «ворота; курс (валют)» שער,

заам «гнев» זעם,

маан «адрес» מען,

цаад «шаг» צעד,

йаар «лес» יער,

наар «юноша» נער,

раам «гром» רעם,

паам «раз; однажды» פעם,

шаам «пробка (материал)» שעם,

рааш «шум; землетрясение» רעש,

мишмаат «дисциплина» משמעת,

миграат «изъян» מגרעת,

ладаат «знать» לדעת,

лагаат «касаться» לגעת,

монаат «профилактическая» מונעת.

Если слово заканчивается ударным звуком а, то последней буквой может быть как ע, так и א или ה. Например, слово кара может быть написано по-разному: קרע, קרא, קרה, כרע, כרה. Для определения правильности написания необходимо проанализировать неопределенную форму нужного слова:

ликроа «разрывать» לקרוע,

ликро «читать» לקרוא,

ликрот «произойти, случиться» לקרות,

лихроа «стать на колено» לכרוע,

лихрот «копать, добывать из земли» לכרות.


Если первая буква корня ע, то неопр. форма глаголов биньяна פעל (ПААЛЬ) начинается с  лаа-; если первая буква корня א, то неопр. форма начинается с  лээ-. Это правило удобно использовать для выяснения правильности написания первой буквы корня.


Как написать слово эмда «позиция; стойка»? Сравним с неопр. формой лаамод. Поскольку неопр. форма начинается на лаа-, правильным будет: עמדה.

Еще примеры:

озэр «помогает» עוזר – лаазор «помочь» לעזור,

овэд «работает» עובד – лаавод «работать» לעבוד,

окэф «объезжает» עוקף – лаакоф «объехать» לעקוף,

окэр «вырывает с корнем» עוקר – лаакор «вырвать с корнем» לעקור;

осэф «собирает» אוסף – лээсоф «собрать» לאסוף,

охэль «ест» אוכל – лээхоль «кушать» לאכול,

оhэв «любит» אוהב – лээhов «любить» לאהוב.


Как написать слово маанэ «ответ»? Рассмотрим однокоренную неопр. форму биньяна ПААЛЬ: лаанот «отвечать». Неопределенная форма начинается с лаа-, следовательно, первая буква корня – ע. Неопределенная форма заканчивается на -от, следовательно, последняя буква корня – ה. Правильно: מענה.

Как написать слово маафэ «выпекаемое изделие»? Рассмотрим однокоренную неопр. форму биньяна ПААЛЬ: лээфот «выпекать, запекать». Неопр. форма начинается с лээ-, следовательно, первая буква корня – א. Неопр. форма заканчивается на -от, следовательно, последняя буква корня – ה. Правильно:מאפה .

Если первая буква корня ה, то неопределенная форма глаголов биньяна ПААЛЬ начинается с лаhа-.

Например: הופך hофэх «переворачивает» – להפוך лаhафох «перевернуть», הורס hорэс «разрушает» – להרוס лаhарос «разрушить», הודף hодэф «отталкивает» – להדוף лаhадоф «оттолкнуть».

Исключение: הולך hолэх «идет» – ללכת лалэхэт «ходить».


Отметим, что буква ע встречается в словах, связанных с понятиями времени: עת эт «время»; עתה ата «сейчас»; שעה шаа «час»; עונה она «сезон»; עכשיו ахшав «сейчас»; עתיק атик «древний»; שבוע шавуа «неделя».


Совет: чтобы запомнить как правильно написать слово ахшав «сейчас», нужно написать его в «самом простом виде, как бы хотелось» - אחשב, а потом переписать его, заменив все «сложные» буквы. Получится – עכשיו. А слово אחשב связано с корнем חשב, означающим «обдумывание; вычисление».

 

Изучайте иврит онлайн (Skype) - информация

От редакции сайта

К сожалению, далеко не во всех случаях сложную букву можно «вычислить». Во избежание ошибки целесообразно сверять написание по словарю. Рекомендуется использовать «Иврит-русский удобный (корневой) словарь», представленный на сайте AXAZ.org или Общесемитский корневой словарь

Приведенные выше закономерности характерны для нормативного иврита. Но на практике в современном разговорном языке даже в устах образованных людей часто встречаются отклонения.


Читатель с ником "FP&A" дополняет

Если сравнивать имена собственные иностранного происхождения в русском языке и в иврите, то букве ה могут соответствовать буквы Х или Г, а также "отсутствие согласного". Например:

Стокгольм   стокhольм  סטוקהולם (сравните с английским Stockholm)

Хельсинки  hэльсинки  הלסינקי (ср. Helsinki)

история  hистория  היסטוריה (ср. history)




Буква ש, звуки с и ш


Изучение иврита онлайн (Skype) - из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация - здесь.

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте - по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Если Вы хотите прочитать интересный роман - читайте.


В каких словах буква ש передает звук с? Эти случаи невозможно «вычислить», необходимо запомнить. А для облегчения задачи запоминать можно вместе с похожими словами, где ש звучит как ш. Например, популярная в Израиле фраза:

סע בזהירות או שא באחריות!

са би-зhирут о са бэ-ахрайут

Езжай осторожно или неси ответственность

Слово סע са «езжай» происходит от глагола נסע наса «ехал», а слово שא са «неси, возьми на себя» от глагола נשא наса «нес, взял на себя».


Еще примеры:

שדרה, שדירה аллея сдэра

עמוד השדרה позвоночник амуд шидра

סדרה, סידרה серия сидра


שיבה седина сэва

שיבה возвращение шива

סיבה причина сиба


שיחה беседа сиха

סיכה смазка, смазывание (тех.) сиха

סיכה скрепка; булавка; брошь сика


שיח беседа сиах

סייח жеребенок сйах


שכור арендованный сахур

שחור черный шахор

סוכר сахар сукар

שיכור пьяный шикор


שכל ум, разум сэхэль

שכול переживший гибель родного человека шакуль

שקול взвешенный; обдуманный шакуль

 

שכר оплата сахар

סחר торговля сахар

שכר аренда, чартер сэхэр

סכר плотина сэхэр

שחר утро шахар

Со словами, где буква ש передает звук с можно познакомиться здесь.

Изучающим иврит рекомендуется также посетить сайт languages-study.com.

Рекомендуем пополнять словарный запас при помощи "Общесемитского словаря".

Успехов Вам.

В каких словах буква ש передает звук с? Эти случаи невозможно «вычислить», необходимо запомнить. А для облегчения задачи запоминать можно вместе с похожими словами, где ש звучит как ш. Например, популярная в Израиле фраза:

סע בזהירות או שא באחריות!

са би-зhирут о са бэ-ахрайут

Езжай осторожно или неси отвественность!

Слово סע са «езжай» происходит от глагола נסע наса «ехал», а слово שא са «неси, возьми на себя» от глагола נשא наса «нес, взял на себя».

Еще примеры:

שדרה аллея сдэра

עמוד שידרה позвоночник амуд шидра

סידרה серия сидра

שיבה седина сэва

שיבה возвращение шива

סיבה причина сиба

שיחה беседа сиха

סיכה смазка, смазывание (тех.) сиха

סיכה скрепка; булавка; брошь сика

שיח беседа сиах

סייח жеребенок сйах

שכור арендованный сахур

שחור черный шахор

סוכר сахар сукар

שיכור пьяный шикор

שכל ум, разум сэхэль

שכול переживший гибель родного человека шакуль

שכר оплата шахар

סחר торговля сахар

סכר аренда, чартер сэхэр

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!