Главная Изучение иврита Кулинарные рецепты на иврите Картофельное пюре с овощами. מתכון פירה מתפוח אדמה עם ירקות
Картофельное пюре с овощами. מתכון פירה מתפוח אדמה עם ירקות
Автор: Инна Никишова   

Картофельное пюре с овощами. Невероятно вкусно и просто


автор: Инна Никишова


Ингредиенты:

Картофель – 5-6

Баклажан – 1

Кабачок – 1-2

Лук – 1

Морковь 1

Помидоры – 2-3 или томаты-черри 4-5

Томатная паста


Картофель очистить, отварить, сделать пюре. Добавить по вкусу соль, специи, зелень.

На сковороде сначала пожарить лук, добавить мелко нарезанные баклажан и кабачок, тертую морковь. Когда все овощи немного приготовятся, станут мягкими, добавить томатную пасту или мелко нарезанные помидоры.

На тарелку положить пюре, и на него тушеные овощи, по желанию украсить зеленью.



מתכון פירה מתפוח אדמה עם ירקות. לא ייאמן כמה טעים וקל

מאת: אינה ניקישוב


מרכיבים:

תפוח אדמה 5-6
חציל 
1
קישוא – 1-2
בצל
1
עגבניות – 2-3 או עגבניות שרי
4-5

גזר – 1

רסק אגבניות


מקלפים את תפוח האדמה, מבשלים, עושים פירה. מוסיפים מלח, תבלינים, ירק לפי הטעם.

במחבת מטגנים את הבצל, מוסיפים את החציל וקישוא קצוצים דק, גזר מגורד. כאשר כל הירקות יבושלו קצת, יהיו רכים, מוסיפים את רסק העגבניות או עגבניות קצוצות דק.

לצלחת שמים פירה ועליו ירקות צלויים. אפשר לקשט בעשבים.

 

Картофельное пюре с овощами  פירה מתפוח אדמה עם ירקות



Вопросы учеников сайта AXAZ.org по теме иврита:

Я перевела «Невероятно вкусно и просто» так:  לא ייתכן טעים וקל. Это тоже правильно?

Нет. Выражение לא ייתכן – переводится как «не может быть, невозможно, невероятно». То есть, выражение לא ייתכן טעים וקל будет воспринято как «не может быть вкусным и легким», а автор имел в виду противоположное.

 

Можно вместо עושים פירה написать כותשים?

Слово לכתוש означает «давить» (например, в ступке или при помощи чеснокодавилки). Если Вы для приготовления пюре используете устройство, напоминающее чеснокодавилку (такое устройство существует), тогда можно сказать לכתוש. Но обычно в иврите говорят למעוך «давить».


В словаре написано, что «пюре» - מחית. Почему в тексте – פירה?

Слово פירה характерно для разговорного языка. Можно было использовать слово מחית.

 


Обновлено 18.01.2016 15:14
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!