Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква י - Корни ימם-יסד |
Автор: Марк Харах מארק חרך |
25.08.2011 15:16 |
Страница 5 из 12
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
Русский ключ к словарю: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч "Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений" Корни ימם-יסד (Эта часть ключа "переехала" в "Общесемитский корневой словарь". Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо)
ימם , "день; сутки"
ימן , "правая сторона; юг; надёжность; навык"
ימר , "претензия, амбиция"
ימש , см. מוש
ינה , "надувательство, мошенничество"
ינן , см. יין
ינק , "кормление грудью; младенчество"
יסב , см. סבב
יסד , "основа; фундамент; базисный; базовый; основание; учреждение"
Примечания Словосочетание יום טוב дословно переводится как "Добрый день", но по смыслу означает "праздничный день". Это словосочетание может использоваться как пожелание"Доброго дня", "Хорошего дня". А как приветствие "Добрый день" используется словосочетание צהרים טובים цоhораим товим (дословно: "добрый полдень", "хороший полдень". Слово ימים в сочетании со словом, определяющим временной промежуток, по смыслу означает "в течение". Например: семь дней подряд шавуа ямим שבוע ימים
(например, со вторника по понедельник следующей недели включительно)
в течение месяца, месяц ходэш ямим חודש ימים
(не обязательно с начала месяца – например, с пятого числа по четвертое число следующего месяца включительно)
|
Обновлено 23.09.2015 19:42 |