Главная Изучение иврита Корневой словарь Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква ט
Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква ט
Автор: Марк Харах מארק חרך   
25.08.2011 14:55
Индекс материала
Иврит-русский удобный (корневой) словарь. Буква ט
Корни טוב-טחל
Корни טחן-טלף
Корни טלף-טעם
Корни טען-טפל
Корни טפס-טרם
Корни טרף-טשטש
Все страницы

О пользовании словарем читайте на странице "Вступление". Также рекомендуем изучить статью "Правильный иврит".

 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טאב-טהר

Корни טאב-טהר

Примечания



В иврите у глаголов в прошедшем времени нет различий в совершенном и несовершенном виде. Например, слово טבע тава переводится как "тонул" или "утонул". Поэтому, когда речь идет о живых существах при необходимости используется дополнительное слово:

утонул ("утонул насмерть")  тава лэ-мавэт  טבע למוות

 

 


В словарь не входят многие слова иностранного происхождения. Некоторые из них мы упоминаем в примечаниях. Часть из них могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например:

метеор  мэтэор  מטאור

метеорит  мэтэорит  מטאוריט

 


Дополнения


"укладывание" мяча в корзину (в баскетболе)  hатбаа  הטבעה

матбуха (название салата/острой приправы - в Магрибе) матбуха   מטבוחה


Идиомы, устойчивые словосочетания

 

пуп земли  табур hа-арэц  טבור הארץ

Обратите внимание: в этом словосочетании используется слово ארץ арэц «земля, страна; поверхность земли», а не слово אדמה адама «земля, земляная масса».

пуповинная кровь  дам табури  דם טבורי

использование оружия только против врага  тоhар hа-нэшэк  טוהר הנשק

(а не против мирных жителей)


 

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טוב-טחל

Эта часть ключа "переехала" в "Общесемитский корневой словарь". Воспользуйтесь ссылками для переходов на соответствующее гнездо

טוב , "добро, благо; хороший, добрый; льгота; одолжение"

טוה , "пряжа"

טוח , "швырять; пристреливаться; стрельбище"

טול, "накладывание; бросание, метание; откладывание, кладка /яиц/; проецирование"

טון , "тонна; тунец"

טוס , "полёт; воздушная перевозка; самолёт; павлин"

טוף , "проповедовать; капать"

טור , "ряд"

טוש , см. טשטש

טחב , "сырость; мох /бот./"

טחו , см. טוח

טחל , "селезёнка"

Примечания

 

Будущее время глагола "лететь" латус  לטוס - здесь.

В словарь, как правило, не входят названия городов. Некоторые из них могут быть ошибочно восприняты как ивритское слово. Например:

טולה  Тула  тула

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טחן-טלף

Корни  טחן-טלף

 

Примечания, дополнения


В словарь не входят многие слова иностранного происхождения. Некоторые из них могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например, טיש тиш (в переводе с идиша – «стол»). В хасидской среде под этим словом подразумевается встреча ребе (духовного лидера общины) со своими хасидами (последователями) – за накрытым столом, а также застолье по случаю знаменательного события.


Еще пример слова иностранного происхождения:

טייקון  олигарх  тайкун

 

Многие термины в словаре требуют пояснения. Например: талит, талес  талит  טלית

Религиозные мужчины-евреи во время утренней молитвы покрывают себя особой прямоугольной накидкой, которая называется טלית талит. Выходцы из стран Европы часто называют эту накидку талес. На всех четырех краях талита крепятся кисти (8 нитей). Эти кисти называются ציצית цицит или цицэс. По краям талит обычно украшен бахромой (גדילים гдилим).

В кварталах с преобладанием религиозного населения можно увидеть мужчин, идущих в талите по улице. Женщины из реформистских общин также покрывают себя талитом, что обычно рассматривается со стороны как курьез. При этом, если активистки реформистских движений надевают талит у Западной стены в Иерусалиме, полиция расценивает их действия как нарушение общественного порядка и подвергает задержанию.

Ортодоксальные евреи также носят טלית-קטן талит-катан  "малый талит". Его носят под рубашкой, поверх нижнего белья. Малый талит обычно не украшен по краям бахромой, а центре имеет отверстие для головы. Несведущие люди, заметив малый талит сохнущим на веревке, иногда воспринимают его как "простыню с дыркой". Отсюда появилась легенда, что в ортодоксальном секторе муж с женой вступают в интимные отношения "через простыню с дыркой".

Обратите внимание: слово טלית – женского рода, однако малый талит называется טלית-קטן талит-катан, а не талит ктана (что переводилось бы "маленький талит; талит маленького размера").

 


В разговорном языке выражение יש לך טלפון еш лэха (лах) тэлэфон может означать: "тебя к телефону". Выражение יש לי טלפון еш ли тэлэфон может, по ситуации, означать: "я сейчас говорю по телефону".

 



א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טלף-טעם

Эта страница ключа "переехала" в "Общесемитский корневой словарь". Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо


 

טלף , "копыто (раздвоенное)"

טמא , "скверна, ритуальная нечистота"

טמבל , "мужская панама /разг./"

טמה , см. טמן טמא

טמטם , "отупение, тупость; бесполый"

טמן , "закопать, похоронить; клад; утаивание"

טמע , "поглощение, ассимиляция; адаптация"

טנא , "лукошко, корзинка"

טנה , "тонна; тунец"

טנף , "пачкать; гадить"

טסה , "полёт; воздушная перевозка; городская ласточка; бляшка; тромбоциты"

טעה , "заблуждение; дезориентация; ошибаться"

טעם , "пробовать, дегустировать; вкус; ударение (в словах)"


Примечание

Некоторые из слов в словаре могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские или арамейские. Например:

כובע-טמבל  панама  кова-тэмбэль

 

По одной из версий, данное выражение можно перевести дословно как «шапка придурка» или «дебильный головной убор» - потому что слово טמבל тэмбэль на ивритском сленге означает «придурок, дебил». По другой версии, название головного убора связано с искаженным в арабском звучании  словом тэмпль «храм», потому что сторонники рыцарского Ордена Тамплиеров, в начале XX века переезжавшие из Германии в Святую Землю, носили такие панамы.

Панама считается традиционным головным убором жителей сельскохозяйственных населенных пунктов в Израиле.

 

Еще одно слово иностранного происхождения:

אטמור  проточный водонагреватель  атмор

 

В словарь не входят многие сленговые слова. Например:

טוסיק  попка  тусик

 

Идиомы

литмон рош бэ-холь  לטמון ראש בחול

спрятать голову в песок (по смыслу: уйти от решения проблемы)

 по причине..., из-за... (дословно: "по вкусам")  ми-тэамэй-  מטעמי

ми-тэамэй-цинат-hа-прат   מטעמי צנעת הפרט

из-за нежелания вмешиваться в личную жизнь 



 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טען-טפל

Корни  טען-טפל

 

Устойчивые словосочетания

 

транспортный самолет   мэтос-митъан  מטוס-מטען

грузовой космический корабль  халалит-митъан  חללית-מטען

 


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טפס-טרם

Часть ключа на этой странице "переехала" в "Общесемитский корневой словарь". Воспользуйтесь ссылками для переходов в соответствующее гнездо


טפס , "лазанье,  восхождение (на скалы); опалубка; бланк; тип"

טפסר , "вельможа /уст./; генерал /службы охраны тюрем/"

טפף , "семенить, идти мелкими шажками; детвора, малые дети"

טפר , "коготь"

טפש , "глупость"

טקס , "церемония"

Корни  טפס-טרם

Примечание.

В словарь не входят многие слова явно иностранного происхождения. Например:

טרסה  терраса тэраса

טרמפ   езда на попутном транспорте  трэмп



Некоторые из слов иностранного происхождения могут быть ошибочно восприняты как исконно ивритские. Например:

 

טרה   тара   тара

טרוניה   претензия, обвинения  трунья

 

троянский конь  сус тройани  סוס טרויאני

троллинг (нагнетание конфликтов в Интернет-общении) hатрала   הטרלה

занимающийся троллингом  троль    טרול


Идиомы

преждевременно бэ-тэрэм эт  בטרם עת

 

В словарь не обязательно входят арамейские слова и идиомы, встречающиеся в классическом иврите, религиозных текстах и даже в современной литературе. Например: טירחא דציבורא ТирХа дэ-цибура "общественная обуза".


 

א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

 

Русский ключ к словарю:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч

Ш Щ Э Ю Я

"Иврит-русский словарь аббревиатур и сокращений"

Корни

טרף-טשטש

Корни  טרף-טשטש

 

Примечания и дополнения


В словарь не входят многие слова явно иностранного происхождения. Например:

טרור  террор  тэрор


Идиомы


лёгкая добыча   тэрэф каль  טרף קל

 

Обновлено 13.10.2014 04:53
 

Читайте также

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!