Главная Изучение иврита Учебные материалы Стихи и поэтические переводы Светланы Галкин - М. Пляцковский
Стихи и поэтические переводы Светланы Галкин - М. Пляцковский
Автор: Светлана Галкин   
04.05.2018 09:56
Индекс материала
Стихи и поэтические переводы Светланы Галкин
С. Маршак
А. Барто
Яков Полонский
С. Михалков
П. Антокольский
Светлана Галкин
М. Языков
Е. Юрьев
М. Пляцковский
Каравай - песня-игра
Колыбельная
Хвосты זנבות
О козе и козле
Домой! הביתה
Подъемный кран מנוף
Все страницы

"חיוך", השיר של מ. פליצקובסקי
התרגום לעברית נעשה על ידי סבטלנה גלקין

עם חיוך יהיה כל יום נעים,
גם הקשת היא חיוך מהשמיים,
תחייך תמיד לאנשים -
החיוך יחזור אליך שבעתיים.

פזמון

ותראו - העננים
נעשו פתאום ורודים,
ורוקדים הם ריקודים יפים איתנו,
מתוך נחל צר, כחול
מתהווה נהר גדול,
עם חיוך תבוא החברות שלנו.

 

מחיוך אחד רחב, חביב
נדלקים שמחה ואושר בעיניים,
נהפך החורף לאביב
ועצים עם ענפים מוחאים כפיים!

 

פזמון



 

музыка В. Шаинского, слова М. Пляцковского
из мультфильма "Крошка Енот" 


От улыбки хмурый день светлей, 

От улыбки в небе радуга проснется... 

Поделись улыбкою своей, 

И она к тебе не раз еще вернется. 


Припев: 

И тогда наверняка, вдруг запляшут облака, 

И кузнечик запиликает на скрипке... 

С голубого ручейка начинается река, 

Ну, а дружба начинается с улыбки. 

С голубого ручейка начинается река, 

Ну, а дружба начинается с улыбки. 


От улыбки солнечной одной 

Перестанет плакать самый грустный дождик. 

Сонный лес простится с тишиной 

И захлопает в зеленые ладоши. 



 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!