Главная Изучение иврита Учебные материалы Особенности произношения в иврите - Произношение гортанных звуков
Особенности произношения в иврите - Произношение гортанных звуков
Автор: Йорам Лемельман   
27.07.2017 05:08
Индекс материала
Особенности произношения в иврите
Избавляемся от аканья
Произношение звука буквы ה
Произношение звука буквы ל
Произношение гортанных звуков
Все страницы

 

Произношение гортанных звуков

Гортанными звуками в иврите являются א,ה,ע,ח. О звуке ה речь уже шла. Остается разобрать א,ע,ח.

א

Звуки א и ע — это гортанные смычки. Нужно обратить внимание на то, что א и ע — это полноценные согласные звуки, которые в иврите играют такую же роль, как и ק,פ,ת,ש,ר — любой другой согласный звук. Разумеется, в ряде случаев א и ע  действительно не произносят. Но, во-первых, это далеко не всегда, а, во-вторых, изменяя слово, можно поставить их в такое положение в слове, когда они начнут звучать.

Сравним א и כּ. При произнесении כּ происходит смычка задней части языка и нёба. Если место смычки как бы отодвинуть назад, к горлу и сделать эту смычку в районе маленького язычка, то мы как раз и получим א. Это тоже смычка, но только более глубокая. В начале слова при тщательном произнесении א должен звучать так: «‘а, ‘о, ‘э, ‘и».

В конце слов לִקְרֹא, קָרוּא, קוֹרֵא, קָרָא есть א, звучание которого выражается в резком обрыве звуковой струи (а, соответственно, в начале слова в резком её начале). В середине слова между гласными א звучит аналогично: רוֹאֶה (ро’э), כְּאֵב (кэ’эв). В последнем случае א звучит после произносимого «шва» перед «э». В указанных случаях произнесение א в современном языке не обязательно, практически он не звучит, стирается. Дело в том, что в иврите любой слог, а тем более слово начинаются только с согласной. Поэтому, если в начале слова или между гласными ничего не звучит, то в принципе, понятно, что на самом деле там находится א и при письме он там появляется. В слове רוֹאֶה совершенно очевидно, что после «о» перед «э» находится א или ע. Слово אָלֶף начинается с א, также как и слова אַבָל, אוּלַי и проч. Без א гласная в чистом виде не могла бы стоять. Однако, в конце слова после гласной произнесение א тоже не обязательно, поскольку, как правило, не возникает смысловых недоразумений и понятно о чем идет речь.

Разница бывает очень редко, например, слово קָרָא («прочитал») и קָרָה («случилось»). Но, как правило, по контексту понятно, что к чему. Таких пар немного, в котором произнесение א необходимо, а именно — после согласной в середине слова. Дело в том, что там возможно звучание с א и без него, и существует немало пар, которые отличаются наличием или отсутствием א, например, לִרְאוּת (лир’от — «видеть») и לִירוּת (лирот — «стрелять»). В этом положении желательно произносить א тщательно. По сути, это сводится к произнесению русского твердого знака. В транскрипции его можно обозначить или апострофом или «ъ», по желанию: לִשְׁאֹל(лиш’оль — лишъоль), קוֹרְאִים (кор’им — коръим) и т.п. Такого типа слова нужно произносить по нескольку раз и добиться четкого, ясного א. При этом пауза между לִשְׁ и אֹל — затягиваться не должна, иначе это будут два слова, а не одно с א посередине.

ע

То, что говорилось про произношение об א, во многом относится и к ע. Тщательно произносимый в иврите ע — это звук ещё более глубокий, чем א. Это гортанная смычка, которая возникает не на границе между ртом и гортанью, а в самой гортани.

Для того, чтобы ее правильно произнести, необходимо активизировать гортань, поднять ее тонус, поскольку у говорящих на русском языке она расслаблена. Тем, кому трудно произносить гортанные звуки, можно рекомендовать такой прием: руку приставить к горлу, раздвинув большой и указательный пальцы, и чуть-чуть сдавить вход в горло, как это делают, например, когда хотят, чтобы ребенок широко раскрыл рот для того, чтобы осмотреть его горло. Таким образом, мышцы рта окажутся блокированными и основные усилия прийдутся именно на мышцы гортани. Их тонус повысится, и это позволит отработать гортанную окраску гласных звуков, соседних с ע. Смычка должна быть глубокой, гортанной.

Однако, не следует утрировать ее и превращать еврейский ע в аналогичный арабский звук, который звучит особенно резко и придает своеобразие арабской речи. Ивритское произношение ע гораздо мягче, обтекаемее, — смычка не превращается в спазм.

ח

ח — это некая аналогия звука ה (подобно тому, как ע является аналогом א), но он произносится гораздо более глубоко в горле.

Можно также сказать, что ח — это эквивалент звука «х», но «х» — ротовой звук, образование щели происходит во рту между задней части языка и нёбом, а при произнесении ח щель образуется внутри гортани между глубокой гортанной частью языка и, соответственно, поверхностью, находящейся внутри горла.

Итак, ח — это гортанное «х», шуршание, раздающееся из гортани. מָחָר — «завтра», а מָכַר «продал». «Х» в начале слова — это всегда ח, поскольку כ в начале слова всегда имеет дагеш и звучит как «к». Итак, слова חוֹשֵׁב, חֹשֶׁק, חֹפֶשׁ, חֵרוּת — все они начинаются, несомненно с ח, а не с כ, даже, если при современном не тщательном произношении там звучит обычное русское «х». Итак, произнесение ח и ע сталкивается с одной и той же проблемой — активизацией гортани. Упражнение для ח и ע одно и то же. Немного прижимая горло, вы блокируете рот и даете больший тонус гортани.

ר

Кстати попутное замечание звука, обозначаемого ר («р»). Правильное ивритское произношение звука ר такое же как и русского «р», ни в коем случае не грассированное, картавое. Это произношение можно считать неправильным с точки зрения ивритской фонетики, оно появилось недавно, и, вероятно, следует рекомендовать русскоговорящим воздержаться от картавого выговора, поскольку, он вызывает неприятное отношение самого говорящего к ивритской речи.

 

 



 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!