Главная Изучение иврита Учебные материалы Афоризмы о счастье – на иврите
Афоризмы о счастье – на иврите
Автор: Марк Харах מארק חרך   
18.04.2016 05:21

Мы предлагаем подборку переводов афоризмов о счастье - на русском и иврите.

Счастье это когда тебя понимают.

Герой фильма "Доживём до понедельника"

hа-ошэр зэ кшэ-мэвиним отха

האושר זה כשמבינים אותך.

גיבור הסרט "כשנגיע ליום שני"


Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.

Ингрид Бергман, шведская актриса

hа-ошэр hу бриут хазака вэ-зикарон халаш

האושר הוא בריאות חזקה וזכרון חלש.

אינגריד ברגמן, שחקנית שוודית


Изучение иврита онлайн (Skype) - из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация - здесь.

 

Ничто так не препятствует счастью как воспоминания счастья.

Андре Жид, французский писатель

шум давар ках ло монэа эт hа-ошэр кэ-зихронот hа-ошэр

שום דבר כך לא מונע את האושר, כזכרונות האושר.

אנדרה ג'יד, סופר צרפתי


Счастье – не то, что ты испытываешь, а то, что ты помнишь.

Оскар Левант, американский музыкант, актер

hа-ошэр hу ло ма шэ-маргишим, эла ма шэ-зохрим

האושר הוא לא מה שמרגישים אלא מה שזוכרים.

אוסקר לבנט, שחקן ומוזיקאי אמריקני


Страдание коротко, а что касается счастья, то нет ему конца.

Фридрих Шиллер, немецкий поэт

hа-сэвэль hу кацар, у-вэ-ногэа ла-ошэр - эйн ло соф

הסבל הוא קצר, ובנוגע לאושר אין לו סוף.

פרידריך שילר, משורר גרמני



Я знаю, что человеческое счастье долго не задерживается на одном месте.

Геродот, греческий историк

ани йодэа, шэ-hа-ошэр hа-эноши ло митъакэв hарбэ зман ба-маком эхад

אני יודע שהאושר האנושי לא מתעכב הרבה זמן במקום אחד.

גרודוטוס, היסטוריון יווני



Мы стремимся избежать боли больше, чем стремились найти счастье.

Зигмунд Фрейд, австрийский ученый-психолог

анахну шоафим лэhимана мэ-hа-кээв йотэр ми-шаафну лимцо эт hа-ошэр

אנחנו שואפים להמנע מהכאב יותר משאפנו למצוא את האושר.

זיגמונד פרויד, מדען-פסיכולוג אוסטרי



Красота – это все, что требуется для счастья.

Эдна Сент-Винсент Миллей, американская поэтесса и драматург

hа-йофи hу hа-давар hа-йахид шэ-даруш ла-ошэр

היופי הוא הדבר היחיד שדרוש לאושר.

עדנה סנט-וינסנט מיליי, משוררת ומחזאית אמריקאית



Развлечение – счастье неспособных мыслить.

Александр Поуп, английский поэт

билуй мэшаашэа hу hа-ошэр лэ-хасрэй-йехолет махшава

בילוי משעשע הוא האושר לחסרי יכולת מחשבה.

אלכסנדר פואופ, משורר אמריקאי



Мудрость – важнейшая составляющая счастья.

Софокл, греческий драматург

hа-хохма hи hа-рахив hа-хашув ба-ошэр

החוכמה היא הרכיב החשוב באושר.

סופוקלס, מחזאי יווני


Счастье – это познание добра и зла.

Платон, греческий философ

hа-ошэр hу hакарат hа-тов вэ-hа-ра

האושר הוא הכרת הטוב והרע.

אפלטון, פילוסוף יווני



Когда мы накапливаем книги – мы накапливаем счастье.

Винсент Штарт, американский писатель и журналист

кшэ-анахну осфим сфарим, анахну осфим ошэр

כשאנחנו אוספים ספרים, אנחנו אוספים אושר.

וינסנט שטארט, סופר ועתונאי אמריקאי



Существует одно счастье в этой жизни, и оно – только любить и быть любимым.

Жорж Санд, французская романистка

йеш hа-ошэр hа-йахид ба-хаим hа-элэ вэ-hу рак лээhов вэ-лэhэаhэв

יש האושר היחיד בחיים האלה והוא רק לאהוב ולהאהב.

ג'ורג' סאנד, סופרת צרפתית


Счастье – сеть из любви для уловления душ.

Мать Тереза, католическая монахиня

hа-ошэр hу hа-рэшэт лэ-тфисат hа-нэшамот

האושר הוא הרשת לתפיסת הנשמות.

אמא תרזה, נזירה קתולית



 

Когда мы будем тем, кем хотели бы быть – это счастье.

Малкольм Форбс, издатель

кшэ-ниhйе элэ шэ-рацину лиhйот - зэ hа-ошэр

כשנהיה אלה שרצינו להיות - זה האושר.

מלקולם פורבס, מו"ל

 

 

Богатство не сделает тебя счастливым, а счастье не принесет тебе богатство.

Граучо Маркс, американский актер и комедиант

hа-ошэр ло йаhафох отха лэ-мэушар, вэ-ha-ошэр ло йави лэха эт hа-ошэр

העושר לא יהפוך אותך למאושר, והאושר לא יביא לך את העושר.

גראוצ'ו מרקס, שחקן קומיקאי אמריקאי

 


Богатство не приносит счастье, но приятней, если я буду горько плакать в такси, а не в метро.

Марсель Рейх-Раники, немецкий литературный критик

hа-ошэр ло мэви эт hа-ошэр, аваль наим йотэр им ани эвкэ мар бэ-монит вэ ло бэ-ракэвэт тахтит

האושר לא מביא את העושר, אבל נעים יותר אם אני אבכה מר במונית ולא ברכבת תחתית.

מרסל רייך-רניקי, מבקר ספרות גרמני

 



Счастье неприглядно, если у него нет экономической отдачи.

Теодор Адорно, немецкий философ и социолог

hа-ошэр ло мошэх им эйн бо тмура калькалит

האושר לא מושך אם אין בו תמורה כלכלית.

תאודור אדורנו, פילוסוף וסוציאולוג גרמני

 


Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.

Ингрид Бергман, шведская актриса

السعادة هي صحة جيدة وذاكرة ضعيفة.

إنغريد برغمان, ممثلة سويدية

Ничто так не препятствует счастью как воспоминание счастья.

Андре Жид, французский писатель

لا شيء يمنع السعادة كذكرى السعادة.

أندريه جيد, كاتب فرنسي

Счастье – не то, что ты испытываешь, а то, что ты помнишь.

Оскар Левант, американский музыкант, актер

السعادة ليست شيئاً تختبره، بل شيئا تتذكّره.

أوسكار ليفانت, موسيقار وممثل أمريكي

Страдание коротко, а что касается счастье, то нет ему конца.

Фридрих Шиллер, немецкий поэт

الأسى قصير، أما السعادة فلا نهاية لها.

فريدريش شيلر, شاعر ألماني

Я знаю, что человеческое счастье долго не задерживается на одном месте.

Геродот, греческий историк

أعرف أن السعادة الإنسانية لا تبقى طويلا في نفس المكان.

هيرودوت, مؤرخ إغريقي

Мы стремимся избежать боли больше, чем стремились найти счастье.

Зигмунд Фрейд, австрийский ученый-психолог

نحن نسعى لأن نتجنب الألم أكثر من سعينا لأن نجد السعادة.

سيغموند فرويد, عالم نفسي نمساوي

Грамматический обзор

Слово نفس нафс означает «тоже самое», «такое же». Например, نفس المكان «то же самое место»; نفس غرفة «та же самая комната».

В арабском языке нет неопределенной формы. Рассмотрим фразу:

نحن نسعى لأن نتجنب الألم أكثر من سعينا لأن نجد السعادة

Дословно: «Мы стремимся чтобы избежим боль больше, чем стремились, чтобы находим счастье». Ознакомьтесь с материалом об аналогах неопределенной формы в арабском языке.

Арабско-русский словарик с транскрипцией

سعادة счастье; благополучие  саЪа:да

هي она hийя

صحة здоровье; здравоохранение СиХХА

جيدة отличная, хорошая джайида

و и, а (союз) Уа

ذاكرة память  за:кира

ضعيفة слабая; бессильная  ДаЪи:фа

ممثلة актриса, артистка; представительница мумассила

شيء нечто, что-то, кое-что; вещь, предмет  шай

لا شيء ничего, ничто  ла шай

يمنع мешает, препятствует (1-а)  йамнаЪа

ك- как подобно ка

ذكرى воспоминание  зикра

كاتب писатель; пишущий  ка:тиб

فرنسي французский  фаранси

ليست не (перед глаголом наст./буд. времени, ж. р.); нет, отсутствует (ж. р.) лайсат

تختبر ты испытываешь (м.р.) (1-у)  тахбур

تختبره ты испытываешь его (м.р.)

بل но, напротив, наоборот, даже баль

تتذكّر ты вспоминаешь (м. р.) (5)  татазаккар

تتذكّره ты помнишь его, вспоминаешь его (м. р.)

موسيقار музыкант, композитор  му:си:ка:р

ممثل актер, артист; представитель мумассиль

أمريكي американский  амри:ки

أسى скорбь, горесть; страдание  аса

قصير короткий; коротко  КаСи:р

أما... ف... что касается..., то...   амма...фа...

لا не (перед глаголами);  ла

не, нет (перед существительными, не в разговорном языке)

نهاية конец ниhа:йя

لها ей  лаhа

شاعر поэт  ша:Ъир

ألماني немецкий, германский  алма:ни

أعرف я знаю (1-и)  аЪриф

أن что (союз) анна

إنسانية человеческая; человечная инса:нийя

تبقى она остается (1-и)  табКи

طويلا долго  ТаУи:лан

في предлог местонахождения фи

مكان место  мака:н

مؤرخ историк  муУаррих

إغريقي греческий  иГри:Ки

نحن мы наХну

نسعى мы стремимся (1-а)  насЪа

لأن потому что; чтобы  лианна

نتجنب мы избежим, уклонимся  натаджаннаб

ألم боль  алам

أكثر больше (о количестве) аксар

من от, из; чем мин

سعينا мы стремились (1-а) саЪина

نجد мы найдем, мы отыщем (1-и)  наджид

Материал будет дополняться

Обновлено 04.05.2016 22:31
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!