Главная Изучение иврита Учебные материалы Слова, определяющие "состояние (физическое, душевное)" в иврите
Слова, определяющие "состояние (физическое, душевное)" в иврите
Автор: Марк Харах מארק חרך   
25.08.2015 08:41

Рассматриваемые в материале слова при переводе на другие языки могут соответствовать глаголам, существительным и прилагательным.

Мы рассмотрим две схемы, определяющие "состояние (физическое или моральное)". Первая схема соответствует "временному состоянию" (например: спит, радуется, испытывает жажду).  

Вторая схема соответствует "постоянному состоянию" (например: глупый, слепой, немой, сообразительный).

 

Форма мужского рода слов "временного состояния" строится по такой условной схеме:

םָםֶם

Например:

растёт; растущий  гадэль   גדל

Для образования слова женского рода – нужно прибавить окончание ה а, а во множественном числе – ים им.

Примеры образования женского рода и множественного числа этих глаголов в настоящем времени можно посмотреть здесь:

уменьшается  катэн  קטן

толстый, жирный  шамэн  שמן

целый, полный; невредимый  шалэм  שלם

низкий (нравственно)  шафэль  שפל

тихий, спокойный  шакэт  שקט

приближается; приближающийся (о событии)  карэв  קרב

тяжелый, увесистый  кавэд  כבד

пригодный; кашерный  кашэр  כשר

пресный, безвкусный (о еде)  тафэль  תפל

 

спит; спящий  йашэн  ישן

сухой  йавэш  יבש

босой  йахэф  יחף


голоден, хочет есть; голодный  раэв   רעב

 

радуется; радостный  самэах   שמח

сытый, сыт  савэа  שבע


жаждет; жаждущий цамэ   צמא

ритуально нечистый, осквернённый  тамэ  טמא

полный, наполненный  малэ  מלא

боязливый; боится /кн./  йарэ  ירא

богобоязненный  йарэ-шамаим  ירא שמיים

уставший  айеф  עייף

отсутствует; отсутствующий  хасэр  חסר

хочет; желает /кн./  хафэц חפץ


друг  хавэр  חבר

труженик; работник, рабочий  амэль  עמל

сосед шахэн  שכן

старик; мудрец закэн  זקן

(слово זקן вписывается в схему "временного состояния", но логическая связь не очевидна)

 

Если последняя буква корня ה, при образовании формы женского рода последний гласный меняется на э. Внешне слова мужского и женского рода не отличаются друг от друга. При присоединении окончания множественного числа, буква ה сокращается. Например:

равный, одинаковый; подобен  шавэ שווה

равная, одинаковая; подобна  шава שווה

равные, одинаковые; подобны  шавим שווים


худой  разэ  רזה

красивый, миловидный  яфэ  יפה

утоливший жажду, напившийся вдоволь  равэ  רווה

толстый, грубый  авэ  עבה

тяжелый, трудный; чёрствый  кашэ  קשה

подобающий; достойный /кн./  яэ יאה

красивый; приличный; ясный /о погоде/  наэ נאה


 

Слова, определяющие "постоянное состояние (человека)", строятся по схеме:

םִיםֵם


Слова женского рода образуются прибавлением окончания ת эт. При прибавлении окончаний множественного числа, последний гласный обычно сокращается.

Например: 

слепой  ивэр  עיוור

слепая  ивэрэт  עיוורת

слепые  иврим  עיוורים

 

левша /кн./  итэр איטר

немой  илэм  אילם

горбун, горбатый  гибэн  גיבן

однорукий /кн./  гидэм גידם

лишенный конечности, ампутант, безрукий; безногий /кн./  гидэа גידע

ковыляющий, хромой /кн./  хигэр  חיגר

глухой  хэрэш  חירש

косноязычный  илэг  עילג

упрямый (как осел)  икэш עיקש

трезвый, непьющий; трезвомыслящий  пикэах  פיכח

хромой; инвалид с заболеванием/увечьем ног /кн./  писэах פיסח

сообразительный, находчивый, умный  пикэах  פיקח

однорукий; одноногий; лишенный конечности /кн./  китэа קיטע

лысый, облысевший  кэрэах  קירח


Примечания

Встречаются исключения, когда слова женского рода образуются прибавлением окончания ה а:

глупый  типэш  טיפש

глупая  типша  טיפשה

 

 

Видео по материалам этой страницы - здесь.

 


Обновлено 19.05.2016 08:33
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!