Главная Изучение иврита Учебные материалы Настоящее время глаголов ПААЛЬ פעל
Настоящее время глаголов ПААЛЬ פעל
Автор: Марк Харах מארק חרך   
02.05.2014 05:01
Индекс материала
Настоящее время глаголов ПААЛЬ פעל
Глаголы со вставкой – буквой ו
Глаголы со вставкой – буквой ו – продолжение
Настоящее время глаголов с условной схемой а-э
Глаголы с выпадающей второй буквой корня (י или ו)
Все страницы

Сначала - общая информация о настоящем времени.


В русском языке глагол единственного числа прошедшего времени соответствует всем лицам, но при этом есть различие в роде. Например, глагол «писал» соответствует всем трём лицам мужского рода: «я писал», «ты писал», «он писал».. Аналогично, форма женского рода - «писала» - соответствует всем лицам женского рода: «я писала», «ты писала», «она писала».. В иврите подобное наблюдается в настоящем времени. Например:

пишу/пишешь/пишет (мужской род)  котэв  כותב

 

Обусловим, что форма мужского рода единственного числа настоящего времени является основой для образования форм женского рода и множественного числа. Форма женского рода образуется прибавлением окончания. Форма женского рода, как было сказано, соответствует всем лицам:

пишу/пишешь/пишет (женский род)  котэвэт  כותבת

Форма множественного числа образуется прибавлением окончания ים им. При этом обычно происходит сокращение гласного звука основы (ниже будут упомянуты случаи, когда этого не происходит).

пишем/пишете/пишут  котвим  כותבים

Обратите внимание: котвим, а не котэвим  - гласный звук э сократился из-за тенденции к сокращению количества гласных при прибавлении окончания.

Еще раз отметим: форма множественного числа также соответствует всем лицам, поэтому слово котвим переводится как «пишем», «пишете» или «пишут».  

 

Форма множественного числа женского рода образуется присоединением к основе окончания ות от :

пишем/пишете/пишут  котвот  כותבות

Форма женского рода множественного числа используется тогда, когда есть необходимость подчеркнуть, что речь идёт только о женщинах (или только о предметах женского рода).

 

В настоящем времени глаголов פעל вторая буква корня – без дагеша. То есть, если 2-я буква корня ב, она будет звучать в, а не б; כ будет звучать х, а не к; פ – ф, а не п. Например:

продаю/продаёшь/продаёт (муж. род)  мохэр   מוכר

продаю/продаёшь/продаёт (жен. род)  мохэрэт   מוכרת

продаём/продаёте/продают (муж. род)   мохрим   מוכרים

продаём/продаёте/продают (жен. род)  мохрот   מוכרות

Обратите внимание: мохэр  (а не мокэр),  мохрим  (а не мокрим).

 

копаю/копаешь/копает (муж. род)   хофэр  חופר

копаю/копаешь/копает (жен. род)   хофэрэт  חופרת

копаем/копаете/копают (муж. род)    хофрим  חופרים

копаем/копаете/копают  (жен. род)  хофрот  חופרות

 

Напомним, что глаголы настоящего времени могут также выступать в роли причастий и существительных. Например:

работаю/работаешь/работает; работающий; рабочий; работник  овэд  עובד

 

Для желающих изучать иврит онлайн (Skype) - информация

 



Обновлено 16.04.2016 23:01
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!