Главная Изучение иврита Учебные материалы Образование причастий – в иврите
Образование причастий – в иврите
Автор: Марк Харах מארק חרך   
07.02.2013 14:47
Индекс материала
Образование причастий – в иврите
Страница 2
Страница 3
Глаголы настоящего времени как причастия, существительные, прилагательные
Все страницы

Сначала мы познакомимся с основной схемой образования причастий. Условно, слово мужского рода единственного числа, образованное по этой схеме, выглядит так:

 

 

םּםוּם

 

Между второй и третьей буквами корня появляется вставка ו у. При образовании формы женского рода – к слову присоединяется окончание ה а. Во множественном числе присоединяются окончания ים им или ות от. При присоединении окончаний гласный звук а (после первой буквы корня) может сокращаться. Например:

 

близлежащий, расположенный рядом; близко, рядом  самух  סמוך

близлежащая, расположенная рядом  смуха  סמוכה

близлежащие, расположенные рядом (муж. род)  смухим  סמוכים

близлежащие, расположенные рядом (жен. род)  смухот  סמוכות

 

Образованные по этой схеме слова мужского рода единственного числа иногда могут переводиться и как причастия, и как наречия. Например, слово בטוח батуах можно по контексту перевести и как «уверенный, уверен, надёжный», и как «уверенно, надёжно».

 

Рассмотрим примеры образованных по этой схеме слов, а также приведем однокоренные глаголы (мужского рода, в единственном числе настоящего времени).

проверенный; проверено  бадук  בדוק

проверяет  бодэк  בודק

 

подстрижен, подстриженный; подстрижено (о растениях)  газум  גזום

подстригает (растения)  гозэм  גוזם

 

горящий  далук  דלוק

горит  долэк  דולק

 

брошен, брошенный; заброшен, заброшенный; заброшено  зарук  זרוק

бросает; забрасывает  зорэк  זורק

 

написан, написанный; написано  катув  כתוב

пишет  котэв  כותב

 

закрыт, закрытый; закрыто  сагур  סגור

закрывает  согэр  סוגר

 

освобожден\ный (от уплаты, обязанностей)  патур  פטור

освобождает (от уплаты, обязанностей)  потэр  פוטר

 

открыт, открытый; открыто  патуах  פתוח

открывает  потэах  פותח

 

похоронен, похороненный  кавур  קבור

хоронит  ковэр  קובר

 

порван, порванный; порвано  каруа  קרוע

рвет, разрывает  корэа  קורע

 

связан, связанный; связано  кашур  קשור

связывает  кошэр  קושר

 

разбит, разбитый; разбито  шавур  שבור

бьет, разбивает  шовэр  שובר

 

охраняемый; зарезервировано  шамур  שמור

охраняет  шамур  שומר

 

занят, занятый; занято  тафус  תפוס

занимает тофэс  תופס

 


 

 

В некоторых случаях – например, если первая буква слова одна из букв למי נר; если вторая буква корня ע, א или ה – при присоединении окончания первая гласная а переходит в э. Пример:

 

находящийся под давлением, стесненный  лахуц  לחוץ

находящаяся под давлением, стесненная  лэхуца  לחוצה

находящиеся под давлением, стесненные (муж. род)  лэхуцим  לחוצים

находящиеся под давлением, стесненные (жен. род)  лэхуцот  לחוצות

 

Сравните с однокоренным глаголом:

давит  лохэц  לוחץ

 

Еще примеры:

 

помятый, раздавленный, размят, размятый  маух  מעוך

давит, мнет, разминает  моэх  מועך

 

высосан, высосанный; высосано  мацуц  מצוץ

сосет  моцэц  מוצץ

 

намазан, намазанный; размазан, размазанный; намазано, размазано  маруах  מרוח

намазывает, размазывает  морэах  מורח

 

разинут, разинутый; разинуто  паур  פעור

разевает  поэр  פוער

 

Если последняя буква корня ה, то в причастиях она переходит в י. Сравним причастия с глаголами:

 

испечен, испеченный; испечено  афуй  אפוי

выпекает, печет  офэ  אופה

 

выстроен, построенный; построено  бануй  בנוי

строит  бонэ  בונה

 

сделан, сделанный; сделано  асуй  עשוי

делает  осэ  עושה

 

ожидаемый, предвидимый  цафуй  צפוי

видит, предвидит  цофэ  צופה

 

желанный, желаемый; желательно  рацуй  רצוי

желает, хочет  роцэ  רוצה

 

Если последняя буква корня א, то в некоторых конкретных словах она переходит в י:

 

обычный, распространенный; обычно, распространено  мацуй  מצוי

находит  моцэ  מוצא

 

назван, названный; вызван, вызванный  каруй  קרוי

называет, зовет  корэ  קורא

 

Сравните с конкретными словами, где третья буква корня сохраняется:

 

заключен, заключенный (в тюрьме)  калу  כלוא

заключает (в тюрьму)  колэ  כולא

 

замерзает  кофэ  קופא

мороженый, заморожен; заморожено  кафу  קפוא

 

ненавистный; ненавистно  сану  שנוא

ненавидит  сонэ  שונא

 

Если первая буква корня одна из этих: א , ה , ח , ע , то при присоединении окончания гласный  а  после первой буквы корня сохраняется. Например:

 

любимый; любимо  аhув  אהוב

любимая  аhува  אהובה

любимые (муж. род)  аhувим  אהובים

любимые (жен. род)  аhувот  אהובות

 

Сравните с однокоренным глаголом:

любит  оhэв  אוהב

 

Еще примеры:

 

съеден, съеденный  ахуль  אכול

ест, кушает  охэль  אוכל

 

запрещен, запрещенный; запрещено  асур  אסור

запрещает  осэр  אוסר

 

занят, занятый (делом)  асук  עסוק

занимается (делом)  осэк  עוסק

 

вырван с корнем  акур  עקור

вырывает с корнем  окэр  עוקר

 



 

 

Как правило, слова этой схемы (см. выше) образуются от глаголов группы ПААЛЬ. Но бывает, когда у этих слов нет однокоренного глагола פעל или он не совпадает по смыслу. Сравним причастия с глаголами разных групп:

 

ясно, понятно; ясный, понятный  барур  ברור

выбирает, перебирает  борэр  בורר

 

кислый  хамуц  חמוץ

 

двойной, сдвоенный  кафуль  כפול

удваивает  махпиль  מכפיל

 

соленый; просолено  малуах  מלוח

засаливает, просаливает  мамлиах  ממליח

 

умеренный; умеренно  матун  מתון

способствует умеренности  мэматэн  ממתן

 

женатый, женат  насуй  נשוי

несёт  носэ  נושא

 

кривой; криво  акум  עקום

искривляет  мэакэм  מעקם

 

свободен, свободный (не занят); свободно  пануй  פנוי

убирает (с места), освобождает (место)  мэфанэ  מפנה

 

прикрепленный; прикреплен; прикреплено, привязано (к индексу, валюте)  цамуд  צמוד

прикрепляется, привязывается  ницмад  נצמד

 

достойный; достоен; достойно  рауй  ראוי

видит  роэ  רואה

 

беспрерывный; беспрерывно  рацуф  רצוף

укладывает напольную плитку  мэрацэф  מרצף

 

здравомыслящий  шафуй  שפוי

 

 

По этой схеме иногда образуются слова, которые в переводе на русский язык –  существительные, а не причастия. Например (в сравнении с глаголами):

 

парень  бахур  בחור

девушка  бахура  בחורה

выбирает, избирает  бохэр  בוחר

 

столб (дословно: «стоящий»)  амуд  עמוד

колонка (в тексте)  амуда  עמודה

стоит  омэд  עומד

 

сказуемое (в грамматике)  насу  נשוא

несёт; подлежащее (в грамматике)  носэ  נושא

 



 

Глаголы настоящего времени как причастия, существительные, прилагательные

 

Слова в форме глаголов настоящего времени в современном иврите могут использоваться как причастия, и как существительные и, в части слов, как прилагательные.

 

Например, слово עובד овэд «работает» может также переводиться как «работающий; трудящийся; работник; рабочий (в рабочем состоянии)». Глагол בוחר бохэр  переводится как «выбирает; избирает», но это же слово может переводиться как «выбирающий; избирающий; избиратель».

 

Напомним, что к причастиям, существительным и прилагательным может присоединяться определенный артикль. Поэтому: если к глаголу настоящего времени присоединить артикль, то глагол перестает быть глаголом и становится причастием (или существительным, или прилагательным). Например: слово העובד  hа-овэд  может переводиться как «конкретный работник; работающий; трудящийся; рабочий (в рабочем состоянии)».

 

Рассмотрим короткие предложения:

עובדים שעובדים במשמרות

Работники, которые работают посменно овдим шэ-овдим бэ-мишмарот

 

עובדים העובדים במשמרות

Работники, работающие посменно овдим hа-овдим бэ-мишмарот

 

העובדים שעובדים במשמרות

Работники (конкретные), которые работают посменно hа-овдим шэ-овдим бэ-мишмарот

 

Важно отметить, что грамматики древнего иврита вообще не рассматривали «глаголы настоящего времени». Поэтому слова, которые в современном языке воспринимаются как глаголы, в устаревших словарях переводились как причастия. Например, корень глагола  עמד переводился как «быть стоящим».

 

В опубликованном на сайте AXAZ.org "Иврит-русском удобном (корневом) словаре" глаголы представлены в форме настоящего времени (они же причастия – за редкими исключениями), чтобы познакомить читателя с наиболее полным спектром переводов.

 

Учтите, что в глаголах группы hИФЪИЛЬ форма женского рода единственного числа настоящего времени может отличаться от причастия. В глаголах – окончание ה а, в причастиях – окончание ת. Сравним глаголы и причастия (в устойчивых словосочетаниях):

 

она успевает  hи маспика  היא מספיקה

достаточное количество  камут маспэкэт  כמות מספקת

 

она прекращает  hи мафсика  היא מפסיקה

последняя («завершающая») трапеза (перед постом)  сэуда мафсэкэт  סעודה מפסקת

 

она категорично решает  hи махриа  היא מכריעה

категоричное решение  hахлата махраат  החלטה מכרעת

 

она достает  hи мэсига  היא משיגה

«достающая рука» (способность заработать на жизнь)  яд масэгэт  יד משגת


она очень усердствует  hи матмида  היא מתמידה

постоянная готовность  конэнут матмэдэт  כוננות מתמדת

 

 

 

Обновлено 22.01.2017 21:57
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!