Главная Изучение иврита Учебные материалы Как я рекомендую покупать по "особым торговым предложениям"
Как я рекомендую покупать по "особым торговым предложениям"
26.01.2013 09:02

Прочитайте отрывок текста на иврите, воспользуйтесь переводом на русский, а также грамматическим комментарием со ссылками.

 

 

איך אני ממליצה לקנות במבצעים:

 

תבדקו תאריכים של מוצרים במבצע. יש שתאריך התפוגה ממש קרוב.

היזכרו מה המחיר של המוצר ללא מבצע. לעתים קרובות המבצע יקר יותר או זול בעשר אגורות בלבד. אם אתם משלמים ריבית על האוברדרפט בבנק, מחיר הכסף יקר ממחיר המוצר.

קנו בכיף מוצרים שאתם משתמשים בהם באופן קבוע וכעת הם במבצע. אבל אל תכפילו את הכמויות.

היצמדו לחנות הקבועה שלכם ואל תנדדו בעקבות המבצעים. חנות בלתי מוכרת ורחוקה יש לה עלויות משלה (החל מדוחות חניה וכלה בסירוב להחזרת מוצרים).

קחו את המבצעים כהנאה: אם יש, יופי, אם לא – אנחנו איננו משנים את התוכניות שלנו לפי גחמת המשווקים! איכות החיים שווה יותר מהכסף שאולי תצליחו לחסוך.

 

Как я рекомендую покупать по "особым торговым предложениям":

 

Проверьте даты на изделиях, предлагаемых в рамках особых мероприятий. Бывает, что конечный срок реализации совсем близок.

Вспомните, какова цена этого изделия вне рамок особого мероприятия. Часто изделие "со скидкой" дороже или дешевле всего на 10 агорот.

Покупайте с удовольствием изделия, которые вы потребляете постоянно, и которые сейчас продаются со скидкой, но не удваивайте запасы. Если вы платите процент за минус в банке – цена денег дороже, чем цена изделия.

 

Будьте привязаны к вашему постоянному магазину и не кочуйте по следам особых мероприятий. У незнакомого и далекого магазина своя цена затрат (начиная от штрафов за стоянку и заканчивая отказом в возврате изделий).

Относитесь к "особому мероприятию" как к привилегии: если есть – замечательно, если нет – мы не меняем наши планы в соответствии с капризами коммерсантов! Качество жизни стоит больше денег, которые мы, может быть, сможем сэкономить.

 

Из лекции Яэль Зельц

 

От редакции

 

Яэль Зельц – мать 8 детей – автор пособий по "управлению домом". Она считает, что женщина – это "генеральный директор" семьи, и этой профессии нужно серьезно учиться.

Яэль читает лекции женщинам из ультраортодоксального еврейского мира, где семья с 4 детьми не является многодетной. Мы считаем, что ее советы полезны всем женщинам, желающим грамотно управлять своим домом.

 

Грамматический комментарий к ивритскому тексту

 

Автор использует слово יש в значении "бывает, существует; иногда". Подробней о глаголе יש читайте в "дополнениях".

 

Выражение בכיף бэ-кэйф "с удовольствием, с кайфом" характерно для неформального языка. В официальной речи желательно говорить ברצון бэ-рацон "с желанием, с удовольствием" или בשמחה  бэ-симха  "с радостью".

 

В высоком иврите для повелительного наклонения глаголов группы НИФЪАЛ характерна приставка ה:

вспомните!  hизахру  היזכרו

прикрепитесь!, прижмитесь!  hицамду  היצמדו

В "обычном" языке в качестве повелительного наклонения использовалась бы форма будущего времени:

вспомните!  тизахру  תיזכרו

прикрепитесь!, прижмитесь!  тицамду  תיצמדו

 

Если вы не знаете, чем местоимение מה  ма  "что" отличается от союза ש шэ  "что" – читайте здесь.

Слово מה ма "что" в некоторых предложениях может переводиться как "какой, который; какая, которая; какие, которые". Например:

Какова цена?  ма hа-мэхир  ?מה המחיר

Который час?  ма hа-шаа  ?מה השעה

Какой номер? Какое количество?  ма миспар ?מה מספר

Какие условия?  ма hа-тнаим  ?מה התנאים

 

Слово כמויות  камуйот  может также использоваться в значении "большие запасы".

 

Израильские банки обычно разрешают клиентам с постоянными доходами находиться в "минусе" на счете (обычно в пределах зарплаты за 1-2 месяца). Этот "минус" называется иностранным словом אוברדרפט овердрафт, и за него приходится платить процент (рост), который на иврите называется ריבית  рибит.

 

О словах אל, ללא, בלתי читайте здесь.

 

О слове דוחות читайте здесь.

 

Предлог מ может присоединяться к притяжательным местоимениям – пример в "примечаниях".

 

Устойчивые словосочетания из текста

 

срок хранения (использования) до…  таарих тфуга  תאריך תפוגה

постоянным образом, постоянно  бэ-офэн кавуа  באופן קבוע

 

 

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!