Главная Изучение иврита Учебные материалы Стихотворение Павла Тычины в переводе на иврит
Стихотворение Павла Тычины в переводе на иврит
30.09.2012 10:54
Индекс материала
Стихотворение Павла Тычины в переводе на иврит
Грамматический комментарий
Все страницы

На этой странице вы можете прочитать стихи украинского поэта Павла Тычины – в оригинале и в переводе на иврит с транскрипцией.

 

Изучающим иврит рекомендуется прочитать грамматический комментарий к переводу – на следующей странице.

 

Павло Тычина "На майдані коло церкви"

(автор перевода на иврит – Шауль Резник)


 

פוולו טיצ'ינה "בַּכִּכָּר מוּל מִנְזָרֵנוּ"

תרגום לעברית: שאול רזניק

 

בַּכִּכָּר מוּל מִנְזָרֵנוּ
מִתְקַיְּמָה מַהְפֵּכָה.
- שֶׁרוֹעֶה הַצֹּאן, - הִכְרִיזוּ, -
יִהְיֶה לָנוּ לְפֶחָה.

נִתְרָאֶה, לַדְּרוֹר הַמְתִּינוּ,
צְאוּ לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה.
עֵת לִגְנֹחַ, עֵת לִרְתֹּחַ,
הַדְּגָלִים בִּמְלֹא פְּרִיחָה.

בַּכִּכָּר מוּל מִנְזָרֵנוּ
אִמָּהוֹת וְטַף בּוֹהִים.
אֶת דַּרְכָּם הָאֵר מִלְּמַעְלָה,
הַיָּרֵחַ הַבָּהִיר.

בַּכִּכָּר אָבָק שׁוֹקֵעַ,
הַדִּבּוּר כָּלָה.
עֶרֶב. לַיִל.


На майдані коло церкви
Революція іде.
- Хай чабан, - усі гукнули, -
За отамана буде!

Прощавайте, ждіте волі,
Гей на коні, всі у путь.
Закипіло, зашуміло,
Тільки прапори цвітуть.

На майдані коло церкви
Засмутились матері.
Тай світи ж ти їм дорогу,
Ясен місяць у горі!

На майдані пил спадає,
Замовкає річ.
Вечір. Ніч.

 

Транскрипция:

 

בַּכִּכָּר מוּל מִנְזָרֵנוּ
מִתְקַיְּמָה מַהְפֵּכָה.
- שֶׁרוֹעֶה הַצֹּאן, - הִכְרִיזוּ, -
יִהְיֶה לָנוּ לְפֶחָה.

נִתְרָאֶה, לַדְּרוֹר הַמְתִּינוּ,
צְאוּ לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה.
עֵת לִגְנֹחַ, עֵת לִרְתֹּחַ,
הַדְּגָלִים בִּמְלֹא פְּרִיחָה.

בַּכִּכָּר מוּל מִנְזָרֵנוּ
אִמָּהוֹת וְטַף בּוֹהִים.
אֶת דַּרְכָּם הָאֵר מִלְּמַעְלָה,
הַיָּרֵחַ הַבָּהִיר.

בַּכִּכָּר אָבָק שׁוֹקֵעַ,
הַדִּבּוּר כָּלָה.
עֶרֶב. לַיִל.


ба-кикар муль минзарэну
миткайма маhэпэха
шэ-роэ hа-цон, hихризу
йиhйе лану лэ-пэха

нитраэ, ла-дрор hамтину
цъу лэ-дэрэх арука
эт лигноах, эт лиртоах
h
а-дгалим би-мло-приха

ба-кикар муль минзарэну
имаhот вэ-таф боhим
эт даркам hаэр мильмала
h
а-ярэах hа-баhир

ба-кикар авак шокэа
h
а-дибур кала
эрэв лаиль

 

Напомним, что на сайте AXAZ.org транскрипция ивритских слов соответствует их современному звучанию, в котором гортанность звуков игнорируется. Если ударение падает на последний слог – оно никак не обозначается. Если ударение не падает на последний слог – оно обозначается подчеркиванием. Звук, передаваемый буквой ה, в транскрипции обозначен как h.

 

 


 

 

Грамматический комментарий к ивритскому переводу

 


Текст перевода отличается высоким стилем, содержит некоторые слова и обороты, которые в обычной речи не встречаются. Например, слово מִתְקַיְּמָה миткайма "осуществляется, происходит (ж. р.)" – в обычной речи соответствует слову מתקיימת миткаемэт.

 


Слово פֶחָה пэха  "наместник в области (провинции)", в современном понятии соответствует слову "губернатор". Это слово арамейского происхождения. Интересно, что оно похоже на слово "пахан" (главарь преступной группировки; уголовный авторитет).


 

דְּרוֹר дрор "воля, свобода" – в обычной речи соответствует словам חירות хэрут или חופש хофэш. При этом, слово דרור дрор в современном языке используется в значении "воробей".

 


Слово הַמְתִּינוּ hамтину "ожидайте, ждите" характерно только для высокого стиля. В обычной речи было бы сказано תמתינו тамтину.

 


Строфа עֵת לִגְנֹחַ, עֵת לִרְתֹּחַ напоминает строки из "Экклезиаста".

 


Слово מְלֹא обычно встречается только в словосочетаниях. Например: במלא הכוח бэ-мло hа-коах  "со всех сил; в полную мощь".

 


Слово כָּלָה кала "прекратился; кончился" в обычной речи используется только в устойчивом обороте החל ב... וכלה ב... hахэль бэ… вэ-калэ бэ… "начиная с… и заканчивая…" (слово כלה – в настоящем времени). Отметим, что слово כלה кала означает "невеста". А "прекратился; кончился" в обычной речи – נגמר нигмар.

 

לַיִל лаиль "ночь" – характерно для высокого стиля и устойчивых словосочетаний (например ליל שבת лэйль шабат  "субботняя ночь"). В обычной речи говорят  לילה лайла "ночь").

Обновлено 11.10.2012 13:21
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!